German translation
1 (1. Hand) Gemeldet dem StrategenOberster Gaubeamter. durch den HelferGehörte zum administrativen Hilfspersonal. Art : 2 Kamele am 4. Mecheir.
3 (2. Hand). Gemeldet dem Königlichen SchreiberHoher Gaubeamter, der seinen Vorgesetzten, den Strategen, nicht selten vertritt. durch den HelferGehörte zum administrativen Hilfspersonal. Adrastos: 2 Kamele am 4. Meicheir.
5 (3. Hand) Es wurde übereinstimmend gezähltKorrektur:KRUSE - Königlicher Schreiber, S. 199 f., A. 422 von Seiten desKorrektur: StrategenOberster Gaubeamter..
6 (4. Hand) Es wurde übereinstimmend gezähltKorrektur:KRUSE - Königlicher Schreiber, S. 199 f., A. 422 von Seiten desKorrektur: Königlichen (Schreibers)Hoher Gaubeamter, der seinen Vorgesetzten, den Strategen, nicht selten vertritt..
7 (5. Hand) Es wurde übereinstimmend gezähltKorrektur:KRUSE - Königlicher Schreiber, S. 199 f., A. 422 von Seiten einesKorrektur: Fremden.
English translation
1 (m. 1) Registered at the office of the strategosHighest ranking nome official., through Art , assistantBelonged to the administrative support personnel., 2 camels, Mecheir 4.
3 (m. 2) Registered at the office of the royal scribeHigh ranking nome official, second in command to the strategos, whose duties he not
infrequently carried out., through Adrastos, assistantBelonged to the administrative support personnel., 2 camels, Mecheir 4.
5 (m. 3) It has been talliedCorrection:Kruse, Der königliche Schreiber, p. 199, note 422 at the office of the strategosHighest ranking nome official. in corroboration.
6 (m. 4) It has been talliedCorrection:Kruse, Der königliche Schreiber, p. 199, note 422 at the office of the royal scribeHigh ranking nome official, second in command to the strategos, whose duties he not
infrequently carried out. in corroboration.
7 (m. 5) It has been talliedCorrection:Kruse, Der königliche Schreiber, p. 199, note 422 by an unknown person in corroboration.