Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

SB XVIII 13243 TM Nr. 8695

Epikrisis - Erklärung

Aueris (Arsinoites) 161 - 169
Andere Publikationen P.Haw. 401 descr.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XI, S. 223
Bemerkungen In der Titelzeile der Edition muß es statt "401 Verso" heißen: "401 Rekto". Zu Z. 1 vgl. Oxyrhynchus, a City and its Texts, S. 199, Anm. 5.
Inhalt Epikrisis, Gymnasiarchen, Abschrift hinterlegt in Bibliothek
Erwähnte Daten
  • Z. 14: 159 - 160
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
1
-ca.?-
2
Εὑρ[ή]μονι ἱερεῖ ἐξηγητ[ῇ τοῦ Ἀρσινοίτου (?) -ca.?- ]
παρὰ Γαίου Θέωνος Ὡρίωνος οὐ[ετρανοῦ τῶν ἐντιμῶς ἀπολελ(υμένων)]
ὡς δὲ πρὸ τῆς σ[τ]ρατίας κεχρ[η(μάτικε)   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἀπὸ τῆς Ἀρσινοιτῶν]
πόλε[ω]ς ἀναγρα(φομένου) ἐπʼ ἀμφόδ(ου) Λυσανίου [τόπων. βουλόμενος - ca.10 - κα-]
5τατα[γ]ῆναι εἰς το̣[  ̣]  ̣  ̣εντας  ̣  ̣[- ca.10 - ἐπενήνοχά σοι τὴν]
ἐπίκρισίν μου καὶ τὴν τοῦ πρὸς π̣[ατρὸς ἀδελφιδοῦ -ca.?- πρὸς τὸ ἐ-]
π̣ʼ̣ ἐμοῦ τὸ ἀκόλουθον πραχθῆνα[ι -ca.?- ]
Ἀλεξάνδρῳ τῷ καὶ Σουχάμμωνι γυ[μ(νασιαρχήσαντι) - ca.12 - Σα-]
ραπίωνος ἀποδεδιγμένου(*) γυμ(νασιάρχου) [παρὰ - ca.11 -]
10καὶ τῆς γυναικός μου Ἰσιδώρας [ -ca.?- ]
Ἥρωνος ἀμφοτ(έρων) ἀπὸ τῆς μητροπό[λεως. τοῦ ἐξ ἀλλήλων υἱοῦ Διο-]
νυσίου π[ροσ]βάντος εἰς (δωδεκαετεῖς) τῷ ἐ̣[νεστῶτι   ̣ (ἔτει) Ἀντωνίνου καὶ Οὐήρου]
καὶ ὀφε[ίλον]τος ἐπικ(ριθῆναι), ὑπετάξαμεν [ἡμῶν τὰ δίκαια. ἀπεγραψάμεθα οὖν]
τῇ τοῦ κγ (ἔτους) Θεοῦ Αἰλίου Ἀντωνείνου [κατʼ οἰκ(ίαν) ἀπογρ(αφῇ) συναπογρ(αψάμενοι) καὶ τὸν]
15ἐπικ(ρινόμενον) ἡμῶν υἱὸν Διονύσιον.
ἀντίγρ(αφον) ἀπογρ(αφῆς) ἐκ βιβλ(ιοθήκης) δημ(οσίων) λόγ(ων) ἐξ ἀπογρ(αφῆς) [ -ca.?- ]
Φρεμεὶ, κόλ(λημα) λη, μεθʼ ἕτερα. ολ̣[ -ca.?- ]
Ἀφροδισίου τοῦ Ὠριγένους λαογραφο(ύμενος) [ -ca.?- ]
Ἀμμώνιος νεώτ(ερος) ἄλλος ἀδελ(φὸς) μητ(ρὸς) Τα̣[ -ca.?- ἀνα-]
20γεγρα(μμένος) ἐν ἐπιγεγεννημένος δ̣[ -ca.?- ]
οὖσα κ  ̣[ -ca.?- ]  ̣ Τασουχάριον̣ [ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar