Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Cair. Zen. I 59130 TM Nr. 779 (HGV Nr. 779 X)

Letter or memorandum to Zenon containing a copy of a letter of Apollonios

Memphites 256 v.Chr., 16. Apr. (Jahr unsicher)
Andere Publikationen SB III 6805
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 50
Bemerkungen Alternativdatierung: 16. Apr. 254 v. Chr.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • C.C. Edgar, ASAE 24, 1924, S. 19-20.
Französisch:
  • Orrieux, Les papyrus de Zenon (1983), S. 123-124
Inhalt Brief, N.N. an Zenon, Bittschrift, Salzsteuer, Befreiung, Bauern, Abschrift
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- μὴ] προ-
νομευ[ώ]μ̣εθα, ὅτι τὴν γῆν
τὴν Ἀπολλωνίου γεωρ-
γοῦμεν. καλῶς ἂν οὖν
5ποιήσαις γράψας Βουβά-
λωι καὶ Σπενδάτηι πε-
ρὶ τοῦ γεωργοῦ ἵνα ἀφε-
θῆι ἕως ἂν οἱ τελῶναι
παραγένωνται, ἵνα βο-
10τ[α]ν̣ίζηται ἡ γῆ. πα-
ρέσομαι δὲ κατὰ τὸ τά-
χος πρὸς σέ. ὑπογέ-
γραφα δὲ καὶ τῆς παρʼ Ἀ-
πολλωνίου ἐπιστολῆς
15τὰ ἀντίγραφα. Ἀπολ-
λώνιος Θράσωνι Παρα-
μόνωι χαίρειν. τοὺς
γεωργοὺς τοὺς ἐν Τα-
πτεια μὴ ἐνοχλεῖ-
20[τ]ε̣ περὶ τῆς ἁλικῆς.
ἔρρωσθε.
(ἔτους) λ, Περιτίου
ἐμβολίμου, Μεχεὶρ κγ.
φέρει δὲ καὶ Πατροκος(*) ὄρ-
25νιθας ἀγρίους δύο ,
ὠιὰ χήνεα ϛ.
v
[Ζήν]ωνι.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

P.Cair. Zen. I 59130 TM Nr. 779 (HGV Nr. 779 Y)

Letter or memorandum to Zenon containing a copy of a letter of Apollonios

Memphites 254 v.Chr., 16. Apr. (Jahr unsicher)
Andere Publikationen SB III 6805
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 50
Bemerkungen Alternativdatierung: 16. Apr. 256 v. Chr.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • C.C. Edgar, ASAE 24, 1924, S. 19-20.
Französisch:
  • Orrieux, Les papyrus de Zenon (1983), S. 123-124
Inhalt Brief, N.N. an Zenon, Bittschrift, Salzsteuern, Befreiung, Bauern, Abschrift
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- ]  ̣[ -ca.?- μὴ] προ-
νομευ[ώ]μ̣εθα, ὅτι τὴν γῆν
τὴν Ἀπολλωνίου γεωρ-
γοῦμεν. καλῶς ἂν οὖν
5ποιήσαις γράψας Βουβά-
λωι καὶ Σπενδάτηι πε-
ρὶ τοῦ γεωργοῦ ἵνα ἀφε-
θῆι ἕως ἂν οἱ τελῶναι
παραγένωνται, ἵνα βο-
10τ[α]ν̣ίζηται ἡ γῆ. πα-
ρέσομαι δὲ κατὰ τὸ τά-
χος πρὸς σέ. ὑπογέ-
γραφα δὲ καὶ τῆς παρʼ Ἀ-
πολλωνίου ἐπιστολῆς
15τὰ ἀντίγραφα. Ἀπολ-
λώνιος Θράσωνι Παρα-
μόνωι χαίρειν. τοὺς
γεωργοὺς τοὺς ἐν Τα-
πτεια μὴ ἐνοχλεῖ-
20[τ]ε̣ περὶ τῆς ἁλικῆς.
ἔρρωσθε.
(ἔτους) λ, Περιτίου
ἐμβολίμου, Μεχεὶρ κγ.
φέρει δὲ καὶ Πατροκος(*) ὄρ-
25νιθας ἀγρίους δύο ,
ὠιὰ χήνεα ϛ.
v
[Ζήν]ωνι.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar