Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

O.Bodl. II 1733 TM Nr. 72417 (HGV Nr. 72417 X)

Titel: keiner

Ta Memnoneia (Theben) oder Hermonthis 131, 2. Sept.
Material Ostrakon
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 286 BL online
Bemerkungen Alternativdatierungen: 2. Sept. 152 und 3. Sept. 175. Zu Z. 8 vgl. CE 82, 2007, 291; zum Ort vgl. ebenda, S. 282.
Inhalt Abrechnung, Geld
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
διὰ Ὥρου Μάκρω(νος).
λόγος ιϛ (ἔτους) Θὼθ
β κόπρια ποιο̣ῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ)
ὁμ(οίως) ὀνηλά̣τ(ῃ) α βαστ(άζοντι) χο̣ῦν εἰς τὸ πλοιν(*)
5ὁμ(οίως) παι(σὶ) δ ἐκ χα(λκίνης 1) ὁμοίως τῇ αὐτ(ῇ) ἡμέρᾳ
εἰς φρέατ(α) χωρίου Πουω(  ) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (τριωβόλου)
ὁμ(οίως) ἁμαξηλάτ(αις) β ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) βαστά(ζουσιν) οἴνου
εἰς χωριου(*) Νε(  ) ἄλ(λῳ) ἀνδ(ρὶ) α βαστά(ζοντι) οἴνου
ὑποκάτ(ω) τῶν ἁμαξίων (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη (διώβολον)
10γ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλάτ(ῃ)
α βαστά(ζοντι) χοῦν εἰς πλοιν(*) καὶ ἐν τῷ πλοίῳ
ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλάτ(αις) γ ἄλλον
ἄνδ(ρα) α ο̣  ̣  ̣  ̣ οἴνου παῖδ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη [(διώβολον) -ca.?- ]
δ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλ(άτῃ) α βαστά(ζοντι) [ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ε]ἰ̣ς πλοιν(*) εἰς(*) <τῷ> πλοιν(*) ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλ[άτ(αις) -ca.?- ]
[βασ]τάζ(ουσι) οἴνου ἄλ(λῳ) α βαστά(ζοντι) ὑποκάτω αὐτ(  ) (δραχμ ) [ -ca.?- ]
[παῖ]δ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίν ) [(δραχμ ) -ca.?- ]
[ε κόπρια] ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) παῖδ(ες) γ [ -ca.?- ]
[- ca.9 -] βαστά(ζοντι) κόπρια (δραχμῆς) α παιδ(ὶ) α ἐκ̣ [χα(λκίνης 1) -ca.?- ]
20[- ca.10 -] (ὀβολ 1) βαστά(ζοντι) κόπρια χωρίου.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

O.Bodl. II 1733 TM Nr. 72417 (HGV Nr. 72417 Y)

Titel: keiner

Ta Memnoneia (Theben) oder Hermonthis 152, 2. Sept.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 286 BL online
Bemerkungen Alternativdatierungen: 2. Sept. 131 und 3. Sept. 175. Zu Z. 8 vgl. CE 82, 2007, 291; zum Ort vgl. ebenda, S. 282.
Inhalt Abrechnung, Geld
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
διὰ Ὥρου Μάκρω(νος).
λόγος ιϛ (ἔτους) Θὼθ
β κόπρια ποιο̣ῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ)
ὁμ(οίως) ὀνηλά̣τ(ῃ) α βαστ(άζοντι) χο̣ῦν εἰς τὸ πλοιν(*)
5ὁμ(οίως) παι(σὶ) δ ἐκ χα(λκίνης 1) ὁμοίως τῇ αὐτ(ῇ) ἡμέρᾳ
εἰς φρέατ(α) χωρίου Πουω(  ) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (τριωβόλου)
ὁμ(οίως) ἁμαξηλάτ(αις) β ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) βαστά(ζουσιν) οἴνου
εἰς χωριου(*) Νε(  ) ἄλ(λῳ) ἀνδ(ρὶ) α βαστά(ζοντι) οἴνου
ὑποκάτ(ω) τῶν ἁμαξίων (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη (διώβολον)
10γ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλάτ(ῃ)
α βαστά(ζοντι) χοῦν εἰς πλοιν(*) καὶ ἐν τῷ πλοίῳ
ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλάτ(αις) γ ἄλλον
ἄνδ(ρα) α ο̣  ̣  ̣  ̣ οἴνου παῖδ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη [(διώβολον) -ca.?- ]
δ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλ(άτῃ) α βαστά(ζοντι) [ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ε]ἰ̣ς πλοιν(*) εἰς(*) <τῷ> πλοιν(*) ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλ[άτ(αις) -ca.?- ]
[βασ]τάζ(ουσι) οἴνου ἄλ(λῳ) α βαστά(ζοντι) ὑποκάτω αὐτ(  ) (δραχμ ) [ -ca.?- ]
[παῖ]δ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίν ) [(δραχμ ) -ca.?- ]
[ε κόπρια] ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) παῖδ(ες) γ [ -ca.?- ]
[- ca.9 -] βαστά(ζοντι) κόπρια (δραχμῆς) α παιδ(ὶ) α ἐκ̣ [χα(λκίνης 1) -ca.?- ]
20[- ca.10 -] (ὀβολ 1) βαστά(ζοντι) κόπρια χωρίου.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

O.Bodl. II 1733 TM Nr. 72417 (HGV Nr. 72417 Z)

Titel: keiner

Ta Memnoneia (Theben) oder Hermonthis 175, 3. Sept.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 286 BL online
Bemerkungen Alternativdatierungen: 2. Sept. 131 und 2. Sept. 152. Zu Z. 8 vgl. CE 82, 2007, 291; zum Ort vgl. ebenda, S. 282.
Inhalt Abrechnung, Geld
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
διὰ Ὥρου Μάκρω(νος).
λόγος ιϛ (ἔτους) Θὼθ
β κόπρια ποιο̣ῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ)
ὁμ(οίως) ὀνηλά̣τ(ῃ) α βαστ(άζοντι) χο̣ῦν εἰς τὸ πλοιν(*)
5ὁμ(οίως) παι(σὶ) δ ἐκ χα(λκίνης 1) ὁμοίως τῇ αὐτ(ῇ) ἡμέρᾳ
εἰς φρέατ(α) χωρίου Πουω(  ) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (τριωβόλου)
ὁμ(οίως) ἁμαξηλάτ(αις) β ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) βαστά(ζουσιν) οἴνου
εἰς χωριου(*) Νε(  ) ἄλ(λῳ) ἀνδ(ρὶ) α βαστά(ζοντι) οἴνου
ὑποκάτ(ω) τῶν ἁμαξίων (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη (διώβολον)
10γ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλάτ(ῃ)
α βαστά(ζοντι) χοῦν εἰς πλοιν(*) καὶ ἐν τῷ πλοίῳ
ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλάτ(αις) γ ἄλλον
ἄνδ(ρα) α ο̣  ̣  ̣  ̣ οἴνου παῖδ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίνονται) (δραχμαὶ) ιη [(διώβολον) -ca.?- ]
δ κόπρια ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ὀνηλ(άτῃ) α βαστά(ζοντι) [ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ε]ἰ̣ς πλοιν(*) εἰς(*) <τῷ> πλοιν(*) ἀνδ(ράσι) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) ἁμαξηλ[άτ(αις) -ca.?- ]
[βασ]τάζ(ουσι) οἴνου ἄλ(λῳ) α βαστά(ζοντι) ὑποκάτω αὐτ(  ) (δραχμ ) [ -ca.?- ]
[παῖ]δ(ες) δ ἐκ χα(λκῖνης 1) (γίν ) [(δραχμ ) -ca.?- ]
[ε κόπρια] ποιοῦντ(ες) ἄνδ(ρες) δ ἐκ (δραχμῆς) α (ὀβολοῦ) παῖδ(ες) γ [ -ca.?- ]
[- ca.9 -] βαστά(ζοντι) κόπρια (δραχμῆς) α παιδ(ὶ) α ἐκ̣ [χα(λκίνης 1) -ca.?- ]
20[- ca.10 -] (ὀβολ 1) βαστά(ζοντι) κόπρια χωρίου.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar