Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

PUG III 107 TM Nr. 5600 (HGV Nr. 5600 X)

Petizione di Nikias al re

Arsinoites 237 v.Chr., 24. Juni (Monat und Jahr unsicher)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 280
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL X, S. 280. Alternativdatierungen: 15. Juni 236 v. Chr., 24. Juni 236 v. Chr. Vgl. Harrauer, Paläographie, Textband, S. 196f., Nr. 21.
Inhalt Eingabe an den König, Diebstahl (Kleidung)
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ -ca.?- καὶ ἀπ]όδος τῶι Νικίαι· ἐὰν δὲ   ̣[  ̣  ̣  ̣]ττόμενος βούλεται ἐν ἡμ[έραι -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣τον ἐξέστω αὐτῶι· [  ̣  ̣  ̣  ̣] (ἔτους) ια Δύστ[ρ]ου ϛ Παχὼνς ζ·
[ -ca.?- βασιλεῖ Πτολεμαίωι] χαίρειν Νικίας· παραγενομένου μου εἰς Ψινάχιν κώμη[ν -ca.?- ]
[ -ca.?- ] τ̣ῶν ἐκεῖ ἱππέων ἀγῶνα̣ Ἑρμαίοις καὶ ἀγωνιζομένου [ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ἐ]πὶ δίεδρόν τι οὗ ἐτύγχανον καθήμενοι καὶ πᾶσι οὐ  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ε]ἰ̣σῆλθον τὸ ἱμάτιον λημψόμενος καὶ οὐχ ηὕρισκον [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀγων]οθέτας ἐνεφάνιζον αὐτοῖς τὴν τοῦ ἱματίου ἀπώλ[ειαν (?) -ca.?- ]
[ -ca.?- ]καθη  ̣[  ̣  ̣]η ὀμόσαι κατὰ τὸν βασιλέα μὴ συνειδένα[ι -ca.?- ]
[ -ca.?- γ]ε̣νομένοι δὲ οἱ μὲν λοιποὶ πάντες ὤμοσαν Ἀρχεβ[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ]ν τοῦ ὀμόσαι ἀναγκάζοντος δʼ ἐπὶ τὸν τοῦ ἀγῶνο[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ σύνοιδεν [  ̣  ̣]  ̣ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ ἐπιτ[  ̣  ̣  ̣]α̣μενος  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

PUG III 107 TM Nr. 5600 (HGV Nr. 5600 Y)

Petizione di Nikias al re

Arsinoites 236 v.Chr., 15. Juni (Monat und Jahr unsicher)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 280
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL X, S. 280. Alternativdatierungen: 24. Juni 237 v. Chr., 24. Juni 236 v. Chr. Vgl. Harrauer, Paläographie, Textband, S. 196f., Nr. 21.
Inhalt Eingabe an den König, Diebstahl (Kleidung)
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ -ca.?- καὶ ἀπ]όδος τῶι Νικίαι· ἐὰν δὲ   ̣[  ̣  ̣  ̣]ττόμενος βούλεται ἐν ἡμ[έραι -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣τον ἐξέστω αὐτῶι· [  ̣  ̣  ̣  ̣] (ἔτους) ια Δύστ[ρ]ου ϛ Παχὼνς ζ·
[ -ca.?- βασιλεῖ Πτολεμαίωι] χαίρειν Νικίας· παραγενομένου μου εἰς Ψινάχιν κώμη[ν -ca.?- ]
[ -ca.?- ] τ̣ῶν ἐκεῖ ἱππέων ἀγῶνα̣ Ἑρμαίοις καὶ ἀγωνιζομένου [ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ἐ]πὶ δίεδρόν τι οὗ ἐτύγχανον καθήμενοι καὶ πᾶσι οὐ  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ε]ἰ̣σῆλθον τὸ ἱμάτιον λημψόμενος καὶ οὐχ ηὕρισκον [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀγων]οθέτας ἐνεφάνιζον αὐτοῖς τὴν τοῦ ἱματίου ἀπώλ[ειαν (?) -ca.?- ]
[ -ca.?- ]καθη  ̣[  ̣  ̣]η ὀμόσαι κατὰ τὸν βασιλέα μὴ συνειδένα[ι -ca.?- ]
[ -ca.?- γ]ε̣νομένοι δὲ οἱ μὲν λοιποὶ πάντες ὤμοσαν Ἀρχεβ[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ]ν τοῦ ὀμόσαι ἀναγκάζοντος δʼ ἐπὶ τὸν τοῦ ἀγῶνο[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ σύνοιδεν [  ̣  ̣]  ̣ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ ἐπιτ[  ̣  ̣  ̣]α̣μενος  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

PUG III 107 TM Nr. 5600 (HGV Nr. 5600 Z)

Petizione di Nikias al re

Arsinoites 236 v.Chr., 24. Juni (Monat und Jahr unsicher)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 280
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL X, S. 280. Alternativdatierungen: 24. Juni 237 v. Chr. 15. Juni 236 v. Chr. Vgl. Harrauer, Paläographie, Textband, S. 196f., Nr. 21.
Inhalt Eingabe an den König, Diebstahl (Kleidung)
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ -ca.?- καὶ ἀπ]όδος τῶι Νικίαι· ἐὰν δὲ   ̣[  ̣  ̣  ̣]ττόμενος βούλεται ἐν ἡμ[έραι -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣τον ἐξέστω αὐτῶι· [  ̣  ̣  ̣  ̣] (ἔτους) ια Δύστ[ρ]ου ϛ Παχὼνς ζ·
[ -ca.?- βασιλεῖ Πτολεμαίωι] χαίρειν Νικίας· παραγενομένου μου εἰς Ψινάχιν κώμη[ν -ca.?- ]
[ -ca.?- ] τ̣ῶν ἐκεῖ ἱππέων ἀγῶνα̣ Ἑρμαίοις καὶ ἀγωνιζομένου [ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ἐ]πὶ δίεδρόν τι οὗ ἐτύγχανον καθήμενοι καὶ πᾶσι οὐ  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ε]ἰ̣σῆλθον τὸ ἱμάτιον λημψόμενος καὶ οὐχ ηὕρισκον [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀγων]οθέτας ἐνεφάνιζον αὐτοῖς τὴν τοῦ ἱματίου ἀπώλ[ειαν (?) -ca.?- ]
[ -ca.?- ]καθη  ̣[  ̣  ̣]η ὀμόσαι κατὰ τὸν βασιλέα μὴ συνειδένα[ι -ca.?- ]
[ -ca.?- γ]ε̣νομένοι δὲ οἱ μὲν λοιποὶ πάντες ὤμοσαν Ἀρχεβ[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ]ν τοῦ ὀμόσαι ἀναγκάζοντος δʼ ἐπὶ τὸν τοῦ ἀγῶνο[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ σύνοιδεν [  ̣  ̣]  ̣ε[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ ἐπιτ[  ̣  ̣  ̣]α̣μενος  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar