Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

PSI I 97 TM Nr. 37102

Lettera di raccomandazione

Ort unbekannt VI
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 236
Bemerkungen Zu Z. 6 vgl. AnalPap 23-24, 2011-2012, S. 166, zu Z. 1.
Inhalt Schreiben (Empfehlung) für Frau und Schwiegermutter, Schutz für Reise, Hilfe am Zoll
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r

[ἀξιώσῃ ἡ ὑμ]ε[τ]έρα λαμπρὰ καὶ ἀδελφικὴ φιλία τὴν ἐμὴν κοσμ(ίαν) ἐλευθέραν
[ -ca.?- καὶ] τὴν αὐτῆς μητέραν̣(*) καταπλεούσας ἐπὶ τὸν Ἀρσι[ν]οίτην
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ π]λοί[ο]ις προπέμψαι καὶ μὴ συγχωρῆσαί τινα παρελθεῖν
[τὸ] πλοῖων αὐτῶν, ἀλλὰ καὶ πέμψῃ σὺν αὐταῖς τινα τὸν καὶ
5[ἀπ]ὸ τῆς καλύβης τῆς νίκης παρασκευάζοντα αὐτὰς ἀδιαστρόφως
παρελθεῖν· ταῦτα γὰρ αὐτὰ καὶ τῷ κυρίῳ Ἀλφόῳ τῷ βοηθῷ τῶν κομμέ(ντων(?))
ἔγραψα, ἵνα καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ μάθητε μὴ πολλάκις χρεία αὐταῖς
γίνεταί(*) τινος ἐκεῖ καὶ σπουδάσητε πᾶσαν θεραπείαν προσενεγκεῖν
αὐταῖς καὶ προπέμψαι αὐτὰς μετὰ πάσης τιμῆς, ἵνα καὶ ἐν τούτῳ
10χάριτας ὑμῖν ὁμολογήσω. πολλὰ τὴν σὴν ἀδελφι̣κ̣ὴ̣ν φιλίαν ἀσπάζομαι.
v
† δεσπότ(ῃ) μου τὰ πά(ντα) λαμπρο(τάτα) εὐδοκ(ιμωτάτῳ) π(α)π(ᾷ)
Επαιτει κρειττ(  ) πα(ρὰ) Φιδ(  ) ἀδελφ(*) Ψεει (?)[ -ca.?- ]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar