Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Nepheros 18 TM Nr. 33569

Tauak an Eudaimon und Apia

unbekannt (Frauenkloster Hathor?) IV
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 144 BL online
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL IX, S. 173.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2006), S. 207
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), A14.12, Nr. 89
Inhalt Brief (privat), Tauak an Eudaimon und Apia, Landstück, Getreide, Grüße
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
κυρίῳ μου ἀδελφῷ Εὐδαί-
μωνι καὶ τῇ ἀγαπητῇ ἀδελ-
φῇ μου Ἀπίᾳ συμβιος(*) σου
Ταουὰκ ἐν Κ(υρί)ῳ χέρειν(*).
5προηγουμέν̣ω̣ς̣ εὔχομαι
ἐν ταῖς προσευχ̣ε͂ς(*) μου ὑμ̣ᾶ̣(ς)
ἀπολαβῖν(*)   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ω̣(  ) ὑγειένο(ν)-
τας(*) καὶ ε̣ὐ̣θ̣υ̣μ̣ο̣ῦ̣ν̣τας ἀπο-
λαβῖν(*) δια  ̣  ̣  ̣  ̣εντα. τοῦ-
10το δεύτε̣ρ̣ο̣ν̣ ὑ̣μ̣ῖ̣ν γράφω
περὶ τῆς ἀρούρης μιᾶς · ὡς γὰρ
ἴδατέ(*) με ἐ̣ν̣ τ̣ο̣ι̣ο̣ύ̣τ̣ῳ κερῷ(*)
καὶ ταῦτα οὐκ α  ̣  ̣ὅτι τὸν κε-
ρὸν(*) σήμερον ἔχετέ μου τῶ(ν)
15ἀνὰ χεῖρα σίτου (ἀρτάβας) ϛ καίτοι οἴ-
δατε τὴν τιμὴν τοῦ σίτου ὅτ̣ι̣
γυνή εἰμ̣ι, οὐ δύναμαι ἀγοράσαι.
οὐδὲ πάλιν ἐγράψατε ὅτι οὐ θέ-
λομεν τὴν ἄρουραν. ἔστιν οπι̣  ̣  ̣
20καζ̣  ̣  ̣  ̣ αὐτὴ λαβῖν(*) ἢ Ἐρισίᾳ δοῦ-
ναι, καὶ ἃ δέδωκα διʼ ὑμᾶς ὤφι-
λες(*) ἀπὸ σεαυτοῦ ἀποστῖλαί(*) μοι τὰς
ἓξ ἀρτάβας ἢ ὃ δήποτε διὰ τὰς
τρ  ̣  ̣  ̣  ̣ ἐ̣ὰν ἀποστερῖτέ(*) με
25δηλώσ̣α̣τ̣έ̣ μοι καὶ ὄψετε πρὸς
τὸν θεόν· ὁ γὰρ θησαυρὸς τοῦ θε-
οῦ ἡμῖς̣(*).
(perpendicular) 28,ms ἀσπάζομαι πάντας τοὺς ἡμῶν κατʼ ὄνομα καὶ Πουῆρις ἀσπάζεται ὑμᾶς πάντας. ἐρρ[ -ca.?- ]
v
κυρίῳ ἀδελφῷ Εὐδα̣ί̣μ̣ω̣ν̣ι̣ Traces
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar