Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Coll. Youtie II 75 TM Nr. 31381

Acte d'achat d'une esclave

Hermopolis III
Material Papyrus
Inhalt Kauf (Sklavin), Kaufpreis
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[Αὐρήλιος] Ἱέραξ ὁ καὶ Σαραπάμμων Ἑρμα  ̣[ -ca.?- Ἑρμουπόλεως τῆς μεγάλης ἀρχαίας καὶ λαμπρᾶς]
[καὶ σεμ]νοτάτης ἀναγραφόμενος ἐπʼ ἀμφό[δου -ca.?- Αὐρηλίᾳ ἀπὸ τῆς αὐτῆς Ἑρμουπόλεως]
[ἀναγρα]φομένῃ ἐπʼ ἀμφόδου Πόλεως Λιβὸς χα[ίρειν. ὁμολογῶ πεπρακέναι σοι τὴν ὑπάρχουσάν μοι]
[ -ca.?- ]η̣ν δούλην ὀνόματι Κωμασίαν ὡς̣ (ἐτῶν) [  ̣  ̣  ̣ εἰ καί τινι ὀνόματι καλεῖται ἢ κληθήσεται ἣν καὶ ἐντεῦθεν παραδέδωκά σοι ταύτην]
5[τοιαύτη]ν ἀναπόριφον πλὴν ἱερᾶς ν[όσου καὶ ἐπαφῆς τὴν δὲ πρὸς ἀλλήλους συμπεφωνημένην τιμὴν ἀργυρίου δραχμὰς τρισ-]
[χιλίας] (γίνονται) ἀργυ(ρίου) (δραχμὰς) Γ αὐτόθι ἀπέσχον π[αρὰ σοῦ τῆς ὠνουμένης διὰ χειρὸς ἐκ πλήρους, καὶ εἶναι περὶ σὲ καὶ τοὺς παρὰ σοῦ τὴν τῆς]
[πεπραμέ]νης ὡς πρόκιται δούλης Κω[μασίας καὶ τῶν ἐσομένων ἐξ αὐτῆς ἀπὸ τοῦ νῦν ἐγγόνων κυρίαν καὶ κράτησιν χρω-]
[μένους κ]αὶ οἰκονομοῦντας περὶ αὐτῆ[ς καθʼ ὃν ἐὰν αἱρῆσθε τρόπον ἀπὸ τοῦ νῦν ὁμοίως ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον, τῆς βεβαιώ-]
[σεως διὰ παντὸ]ς πρὸς πᾶσαν βεβαίωσιν [ἐξακολουθούσης μοι τῷ πωλοῦντι, καὶ μὴ ἐπελεύσεσθαί με μηδʼ ἄλλον ὑπὲρ ἐμοῦ]
10[ἐπὶ σὲ τὴν ὠνο]υμένην μηδὲ ἐπὶ τοὺς [παρὰ σοῦ περὶ μηδενὸς τῆσδε τῆς πράσεως τρόπῳ μηδενί· ἐὰν δὲ ἐπέλθω]
[ἢ μὴ βεβαιῶ ἥ]τε ἔφοδος ἄκυρος ἔστω κα[ὶ προσαποτίσω ἢ ὁ ὑπὲρ ἐμοῦ ἐπελευσόμενός σοι τῇ ὠνουμένῃ ἢ τοῖς]
[παρὰ σοῦ τά τε] βλάβη καὶ δαπανήμ[ατα καὶ ἐπιτίμου ὡς ἴδιον χρέος διπλῆν τὴν τιμὴν καὶ εἰς τὸ δημόσιον]
[τὴν ἴσην καὶ] μηδὲν ἧσσον ἡ πρᾶσις [κυρία ἔστω ὡς ἐν δημοσίῳ ἀρχείῳ κατακειμένη ἣν καὶ δισσήν σοι ἐξεδόμην· ἐν-]
[τεῦθεν εὐδοκ]ῶ τῇ ἐσομένῃ δημοσ[ιώσει· περὶ δὲ τοῦ ταῦτα οὕτως ὀρθῶς καὶ καλῶς γεγενῆσθαι ἐπερωτηθεὶς]
15[ὡμολόγη]σα (ἔτους) [ -ca.?- ] Αὐτοκρα[τορ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]α̣ν̣[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ων[ -ca.?- ]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar