Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Mich. VIII 473 TM Nr. 27086

Tabetheus to Tiberianus

Alexandria (?) frühes II
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 137 BL online
Bemerkungen Gehört zum Tiberianus - Archiv. Neuedition: Strassi, L’archivio di Claudius Tiberianus, 8 (S. 38-41); zur Datierung vgl. ebenda, S. 79-97. Zu Z. 8 vgl. ZPE 167, 2008, S. 144, Anm. 12.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2006), S. 136
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), A6.1, Nr. 29.
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 86.
Italienisch:
  • Strassi, L’archivio di Claudius Tiberianus (2008), S. 39-41
Inhalt Brief (privat), Tabetheus an Tiberianus (Soldat, Bruder), Senden von Leinen, Geld, Sohn, Mörder, Krankheit
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Ταβεθεῦς Κλαυδίῳ Τιβεριανῶι τῷ ἀδελφῶι πλεῖστα χ(αίρειν).
πρὸ [μ]ὲν πάντων εὔχομ[αί σ]ε ὑγιαίνειν
καὶ τὸ προσκύνημά σου ποῶ(*) παρὰ τοῦ(*) κυρίου(*) Σούχου(*).
ἐχά[ρ]η\ν/ π[ῶς] ἔπεμψάς μ[ο]υ τὸν υἱον ἕως αὐτὸν προσκυνήσω,
5ἀλλὰ οὐκ ε[  ̣]  ̣[  ̣]κας̣ αὐτὸν ἀν[θ]ρ̣ώπῳ. οὐχ εὕρηκε γὰρ Σατορ-
νεῖλ[ο]ς ἅ πεπόηκα(*) α[ὐ]τῷ. ἠγοράκα[μ]εν τρεῖς μνᾶς λίνων
καὶ [ἔ]π[εμ]ψ̣α αὐτάς. μ̣[ή] μ̣[ο]υ μέμφε ἐὰν μὴ παρέσχες
Με[τ]έ̣λλῳ̣ στρατιώτῃ. ἐθ̣ελο(*) γράψῃς περὶ φίλου· τάχα
παράσχετε αὐτῷ. ἐλοιπήθην(*) πολλά. εἰδυνόμην(*) πέμ-
10ψαι σοι τὸ συ[ν]θεσιτιν(*) ἐφέτους(*), οὐκ ἔπεμψα αὐτὴν
δ̣ι̣ὰ πέ[ρ]υ̣σι ἀ̣λ̣λ̣ὰ ἔπεμψα καὶ πεπράκαμεν αὐτὰ Καβῖν
δ̣[ι]άκων̣[ι]. καταβάντες ἐκ Τ̣ῶνις οἴκοθεν ὑμῶν(*), εἰσ-
ελθόντες ε̣[ἰ]ς̣ τὴν ξενίαν Σατορνείλου, βλέψας τὰ ὑμῶν(*)
βα̣βασκαντ̣α̣ν̣(*) οὐκ εὐδόκηκα αὐτὸν τὸν υἱόν μου
15α[ὐ]τὸν πισ̣τ̣ε̣ῦ̣σαι Μηνᾷ. καὶ αὐτὸν φονεύσας εἶπέ
γ[ε] ἐμοὶ [μ]ὴ̣ πον̣ε̣ῖ̣ν, εἶπα Σατορνείλῳ ὅτι μὴ καθεῦ-
[δο]ν μεριμνῶν. [ὡς] ἔβλαψές(*) [μ]ε χιλίας διακοσίας δρα-
χ[μ]άς, περ[ί]ψημ[ά] μου τοῦ υἱοῦ ἀπέλθωσιν.
[κα]ὶ κατ[έ]βην ἰς(*) [Ἀλ]εξάν[δ]ρειαν μετὰ [το]ῦ υἱοῦ μου.
20[τού]του χά[ρ]ιν μ[α]νία αὐτὸν [ἔσ]χηκεν, ἐπὶ(*) οὐκ εὐ-
[δό]κ̣ηκεν αὐτὸ[ν] φαγῖν(*) τὰ [ἐπιμ]ήνια σὺν τοῖς παρʼ αὐτοῦ.
[ἐὰ]ν ὁ θεὸς θέ[λῃ κ]αὶ λάβῃς [τὰ ἐ]πιμήνια ἃ πεπόηκά(*) σοι,
[μ]ὴ αὐτὰ̣ [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣α. κ̣α̣ὶ̣ σ[ύ. περὶ τ]ῶν περισυνῶν(*) οὐ
[πε]πόηκ[α](*) [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] πεπόηκ[ε](*) [πέ]ρυσι. ἀφίωκα αὐτὰ
25[ἐ]ν̣ Ἀλεξ[α]νδ[ρείᾳ] ἕως τῆ[ς δε]υτέρας ἀναγωγῆς. καὶ
[ἠσ]θένηκεν. [ἐθλί]βην λο[ι]π̣[ηθείς](*) ὑ̣πʼ αὐτον(*), ἐχάρην ὅλως
[ὅτ]ι ἔζηκε[ν. π]επιάκαμ[εν α]ὐτὸν παρακαλοῦντες ὅτι
[ἀν]άγευσαι Ἀ[λε]ξανδρε[ί]α[ς, κα]ὶ λέγει ὑμῖν(*) ὅτι οὐ θέλω.
[ε]ὐχαριστοῦμ[ε]ν τοῖς θεοῖς [ὅ]τι ὁμοις(*) σ[ο]ύ ἐστιν,
30[οὐ]δεὶς δ[ύ]νατ[αι] αὐτὸν [κ]αταγελάσαι. ἀσπάζου τοὺς
[πα]ρʼ ἐσοῦ πάν[τ]ες(*) κατʼ ὄνομα. ἐβλάβην πόσα πέρυσι διὰ
[Σ]ατορνεῖ[λ]ον, οὐδὲ ὀφέλησε̣(*) αὐτὰ οὐδὲ ἐγώ, ἀλλὰ πάν-
τα ἐβλάβην. ἔρρωσσοι(*).
v
ἀπόδ(ος)   ̣  ̣  ̣  ̣α  ̣  ̣  ̣ Τ̣[ιβ]ε̣[ρι]α̣ν̣ῷ̣ ☓ π(αρὰ) Τ̣[αβεθεῦτος]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar