Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Mich. VIII 470 TM Nr. 27083

Terentianus to Tiberianus

Alexandria (?) frühes II
Andere Publikationen ChLA XLII 1221; CPL 253; CEL I 145
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 215; X, S. 124; XIII, S. 137 BL online
Bemerkungen Lateinisch. Gehört zum Tiberianus - Archiv. Neuedition: Strassi, L’archivio di Claudius Tiberianus, 5 (S. 29-31); zur Datierung vgl. ebenda, S. 79-97.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Italienisch:
  • Strassi, L’archivio di Claudius Tiberianus (2008), S. 30f.
Inhalt Brief (privat), Terentianus an Tiberianus (Vater), Geld
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ -ca.?- ]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]raḍẹṛ  ̣[ -ca.?- ]ẹṭ f̣[  ̣  ̣]  ̣cis
[ -ca.?- mitta]ṣ p̣ẹr   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ạḷạ eṭ p̣[er] Ạṣụḷ[l]ụm
[ -ca.?- veni]ṭ aḍ illu[m et coep]it rogare illum ut
5[ -ca.?- ]ịn anbọ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] illius   ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣n[  ̣]  ̣ ac
[ -ca.?- ve]ṇit ad il[lum et   ̣  ̣]pit b[a]ltẹu(*) ṃịli[ta]re
[ -ca.?- ]Heraclịḍ[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣]iṃ  ̣o  ̣  ̣[  ̣]se et be
[ -ca.?- a]ssequor illunc̣ et benio(*) ad illunc si cọ
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣in  ̣s dies   ̣u  ̣  ̣  ̣ maledicere et me et te
10[ -ca.?- ]  ̣x  ̣  ̣ạgụ  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣ con(*) fratrem(*) ṣu[u]m(*)
[ -ca.?- ]ḅiosus \mọ  ̣[ -ca.?- ]/ aḍụṿạḅạṭ(*) [d]ico illi quaten[u]s m[  ̣]  ̣
[ -ca.?- d]es aureum [mihi in v]estimenta e  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣
[ -ca.?- ]  ̣qu  ̣[  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣ ves]tis ḅụṣṣ[in]ụṣ(*) [  ̣  ̣]eịṣ
[ -ca.?- ]ịs mi(*)  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ṣema iṇ  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]s aeṇa
15[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣mi  ̣is[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣ṣọ datuṃ [  ̣  ̣] ẹx̣ n  ̣  ̣  ̣
[ -ca.?- ]  ̣ mater mea [ali]bị gnata est ṃẹmin  ̣  ̣  ̣
[ -ca.?- ]ṭạ d[i]cet(*) pa[t]rem [  ̣]  ̣[  ̣]  ̣  ̣ị donec rescribat tibi
[ -ca.?- ]ạre aut ṭ  ̣[  ̣][  ̣  ̣  ̣  ̣] rescribat tibi et ad annum
[ -ca.?- ]  ̣ ẹḍ(*) perger[e rog]o te alexandriẹ(*) ut si quid
20[ -ca.?- ]ṭ si belḷ  ̣  ̣[  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣]  ̣ ben[i]aṇṭ(*) ṇẹ m  ̣  ̣tores
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣o  ̣e dum g[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣us pergentes ad m[i]ssio-
[nem -ca.?- ]  ̣ rescribẹ[s] ṃiḥ[i] ut sequrus(*) sim et scias ṃẹ or
[ -ca.?- habe]ṛe ex denar[i]is centum (denarios) XXXV reliquos
[ -ca.?- ]enim beni(*) dicet tibi emi quod acce[p]isti a me
25[ -ca.?- ]ḍẹri de re abet(*) modo (denarios) LXV tuos et scias me ma
[ -ca.?- n]ecasse(*) im(*) bia(*) si quominos(*) necassem boleba(*)
[ -ca.?- ]ṛụị  ̣  ̣  ̣  ̣ o[p]to te bene val[e]re
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar