Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
ctr
Claudius [T]er[en]tianus Claudio Tiberiano domino et patri karissimo(*)
plurimam salutem
an[te omn]ia op[to te] fortem et h[i]larem [e]t salvom(*) mihi esse cum nostris om-
n[ibus] quotị[en]ṣque autẹ[m a t]ẹ habe[o no]vom(*) mihi bene est scias me pater accepis-
5[se ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ana]ḅoḷadum(*) et tun[ica]m et pannos braciles et ab Nepotiano pau
[- ca.10 - a s]p̣ẹ ạṃạṛ[a p]ạṛp̣ạ[tum](*) [t]u autem dedisti illi aspros(*) pervenies
[optatissimus] ̣ ̣ ̣ ̣ mihi [feli]x ạ[d a]nnum optime scis et tu quantum col-
[legissit m]ẹntitus s[cias] ạuteṃ [ra]pi me in Syriam exiturum cum vexillo
[et rogavi illum] ḍare ṃịhi [ille] aute[m] negavit se habere aspros(*) ait mihi si
10n[on mi redd]as ̣[ ̣] ̣ri[ ̣ ̣ ̣] ̣ referam pa[t]ri tuo et nisi quod opus mihi fuit
ut [ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] reddidi[ss]em illi libenter ut reciperes ab
illo ṇ[o]ṣtr[um imbol]u[clu]m(*) p̣[ro]b[ave]ṛ[e] se in cl[ass]( ) A[u]g(ust ) Alex(andrin ) [et] Kalaḅ[el]
et Dẹịpist[us ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ḥ[ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]uam s[ ̣ ̣ ̣ ̣]ṇullus [co]ṃputa-
vit kasus(*) sụ[ae] ṿ[itae ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ṇ[e]quẹ la ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ n]ẹc ob [haec]
15Marceḷ[l]ụṃ [o]di qu[on]ị[a]m nihil mihi p̣ro dis fuerunt nisi verba
null[i]us con[c]ẹpị ọ[diu]ṃ et ivi me ọḅ[ic]ẹ[r]ẹ [n]avi et p̣ẹr eọs me probavi in classe
ṇe tiḅ[i] pareaṃ a spe ạṃạṛ[a] paṛp̣a[tum](*) ṿagari quasi fugitivom(*) oro et rogo
te pater nem[i]nem habeo enim karum(*) nisi secundum deos te ut mit-
ta[sm]i[h]i pe[r V]alerium gladiu[m pu]gnatorium et l[ance]am et d[o]la-
20bram et copla[m](*) et lonchas duas quam optimas et byrrum casta-
linum et tunicam bra[c]ilem cum bracis meis ut habeam quoniam
extri[v]i tuni[ca]m antequam me pr[o]barem in militiam bracae autem
novae postae(*) sunt et si quid missurus es inscribe omnia et
signa mihi scribe in e[p]istula ne quit(*) mute[t]ur dum adfer
25tur et si scr[i]bes mihi epistulam inscribas in liburna
N[e]ptuni scias domo nostrae deorum beneficio omnia
recte esse [m]isi tibi vac. ? amphoras II olivarum
co[lym]bade [un]a et uṇ[a] ṇigrạ amphorae istae sunt pares
ill[is] m[edi]anis [quas] misi ex e[i]s p̣[ote]s et has cognoscere rogo et
30or[o te] pa[ter u]t eạṣ aḍ Ḍ[el]ṭa mer[ca]ṭ[o]ṛ[ia] ṇavi ut em[a]s et mittas
tr[e]ṣ toc[adas ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ a]ḅest la ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ṣ ̣[ ̣]ni ut[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]r
msplurimam salutem
an[te omn]ia op[to te] fortem et h[i]larem [e]t salvom(*) mihi esse cum nostris om-
n[ibus] quotị[en]ṣque autẹ[m a t]ẹ habe[o no]vom(*) mihi bene est scias me pater accepis-
5[se ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ana]ḅoḷadum(*) et tun[ica]m et pannos braciles et ab Nepotiano pau
[- ca.10 - a s]p̣ẹ ạṃạṛ[a p]ạṛp̣ạ[tum](*) [t]u autem dedisti illi aspros(*) pervenies
[optatissimus] ̣ ̣ ̣ ̣ mihi [feli]x ạ[d a]nnum optime scis et tu quantum col-
[legissit m]ẹntitus s[cias] ạuteṃ [ra]pi me in Syriam exiturum cum vexillo
[et rogavi illum] ḍare ṃịhi [ille] aute[m] negavit se habere aspros(*) ait mihi si
10n[on mi redd]as ̣[ ̣] ̣ri[ ̣ ̣ ̣] ̣ referam pa[t]ri tuo et nisi quod opus mihi fuit
ut [ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] reddidi[ss]em illi libenter ut reciperes ab
illo ṇ[o]ṣtr[um imbol]u[clu]m(*) p̣[ro]b[ave]ṛ[e] se in cl[ass]( ) A[u]g(ust ) Alex(andrin ) [et] Kalaḅ[el]
et Dẹịpist[us ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ḥ[ ̣] ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]uam s[ ̣ ̣ ̣ ̣]ṇullus [co]ṃputa-
vit kasus(*) sụ[ae] ṿ[itae ̣ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣] ṇ[e]quẹ la ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ n]ẹc ob [haec]
15Marceḷ[l]ụṃ [o]di qu[on]ị[a]m nihil mihi p̣ro dis fuerunt nisi verba
null[i]us con[c]ẹpị ọ[diu]ṃ et ivi me ọḅ[ic]ẹ[r]ẹ [n]avi et p̣ẹr eọs me probavi in classe
ṇe tiḅ[i] pareaṃ a spe ạṃạṛ[a] paṛp̣a[tum](*) ṿagari quasi fugitivom(*) oro et rogo
te pater nem[i]nem habeo enim karum(*) nisi secundum deos te ut mit-
ta[sm]i[h]i pe[r V]alerium gladiu[m pu]gnatorium et l[ance]am et d[o]la-
20bram et copla[m](*) et lonchas duas quam optimas et byrrum casta-
linum et tunicam bra[c]ilem cum bracis meis ut habeam quoniam
extri[v]i tuni[ca]m antequam me pr[o]barem in militiam bracae autem
novae postae(*) sunt et si quid missurus es inscribe omnia et
signa mihi scribe in e[p]istula ne quit(*) mute[t]ur dum adfer
25tur et si scr[i]bes mihi epistulam inscribas in liburna
N[e]ptuni scias domo nostrae deorum beneficio omnia
recte esse [m]isi tibi vac. ? amphoras II olivarum
co[lym]bade [un]a et uṇ[a] ṇigrạ amphorae istae sunt pares
ill[is] m[edi]anis [quas] misi ex e[i]s p̣[ote]s et has cognoscere rogo et
30or[o te] pa[ter u]t eạṣ aḍ Ḍ[el]ṭa mer[ca]ṭ[o]ṛ[ia] ṇavi ut em[a]s et mittas
tr[e]ṣ toc[adas ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ a]ḅest la ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ṣ ̣[ ̣]ni ut[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]r
(perpendicular) [salutat te mate]ṛ ṃ[ea] ẹ[t] Ptolemaeus pater meus et fratres mei omnes
(perpendicular) ṣạ[luta et Ap]ḥrọ[disia]ṃ et Isitychen e[t -ca.?- ]
(perpendicular) ̣[- ca.11 - S]er[en]um s[c]ribam et Marcellum collegam tuum et (Writing perpendicular to main text)Tẹrẹ
(perpendicular) 35[ntium collega]m tuum et omnes contubernales tuos bene valere te opto
(perpendicular) multis annis cum tuis omnibus
(perpendicular) vale
(perpendicular) ṣạ[luta et Ap]ḥrọ[disia]ṃ et Isitychen e[t -ca.?- ]
(perpendicular) ̣[- ca.11 - S]er[en]um s[c]ribam et Marcellum collegam tuum et (Writing perpendicular to main text)Tẹrẹ
(perpendicular) 35[ntium collega]m tuum et omnes contubernales tuos bene valere te opto
(perpendicular) multis annis cum tuis omnibus
(perpendicular) vale