Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Hever 69 TM Nr. 24330

XḤev/Se papCancelled Marriage Contract gr

Aristobulias (Judaea) 130
Material Papyrus
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Kraemer, Women's Religions (2004), Nr. 63 C
Inhalt Vertrag, Ehe, durchgestrichen
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r

fragment a

Inner Text
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣αθαι ε  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣ τῆς κ̣λ̣ηρονομίας [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ναι λέγω vac. ?
Outer Text
(*)
ἔτους τεσερεσκαιδεκάτου̣(*) Αὐ̣τ̣[ο]κράτο̣ρ̣ος̣ Τ̣ρ̣α̣ι̣[ανοῦ Ἁδριανοῦ Καίσαρος Σεβαστοῦ ἐπὶ ὑπά-]
τω̣ν Μάρκου Φλα<ου>ί̣ου Ἄπρ̣ου κ̣αὶ Κο̣ίν̣τ{ι}ου Φαβί̣ο̣υ̣ [Κατουλλίνου - ca.19 -]
ἐν Ἀριστοβουλιάδι τῆς Ζε̣ι̣φη̣νῆς ἐξέδετο(*) Σελα  ̣ε[- ca.30 -]
διὰ̣ Βορκ  ̣  ̣ Αγ̣λ̣α ἐπ̣ιτρόπ̣[ου] α̣ὐτῆς τοῦδε τοῦ πράγμ̣α̣[τος χάριν - ca.22 -]
5Ακαβας Μηειρω τῶν ἀπ̣ὸ κ̣ώμης Ἰακείμων τ̣[ῆς Ζειφηνῆς̣ (?) - ca.22 -]
αὐτῷ εἰς λόγον προσφορᾶς πρ̣ο̣ι̣κ̣[ὸς] ἐ̣ν ἀργ̣ύ[ρῳ καὶ χρυσῷ - ca.15 - δηνάρια πεν-]
τακόσιαι
(*) οἵ εἰσιν στατῆρε̣[ς ἑκατὸν εἰκο]σιπέ̣[ντε] [- ca.29 - παρʼ]
αὐτῆς ἀ̣πεσκηκέναι καὶ ἔχ[ειν]   ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[- ca.33 -]
δηνάρια πεντακόσιαι(*) παραχρῆμα διὰ χερὸς χω  ̣[- ca.23 - γυναῖκα]
10γαμετὴν ἐφ̓ ᾧ ἔσται ἡ Σελαμπιους τρεφομένη καὶ ἀμ̣φ[ιαζο]μ̣[ένη - ca.13 - ἐπὶ τῶν ὑπαρ-]
χ̣ό̣ντων ὧ̣ν τε νῦ̣ν ἔχει̣ κ̣α̣ὶ̣ ὧ̣ν̣ ἂν ἐπικτήσηται. ἐὰν̣ δὲ ἀπογέν̣[ηται - ca.13 -]
α  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣] ἀ̣ρ̣σε̣νικὰ ἢ ὡς ἂν̣ κ̣[λη]ρονόμου   ̣[- ca.19 -]
  ̣[- ca.15 -]  ̣  ̣  ̣[τρε]φόμεναι κα̣ὶ̣ ἀμφιαζό̣μ̣ε̣ν̣αι  ̣  ̣  ̣[- ca.21 -]
[- ca.10 -]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣σα  ̣α̣  ̣δρεσιν ἐὰν δὲ ὁ π̣ρ̣ο̣γ̣ε̣γ̣ραμμ̣[ένος - ca.17 -]
15[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣ δη̣ν̣ά̣ρ̣ια πεντ[ακ]ό̣[σι]α̣ι̣(*)   ̣  ̣[- ca.21 -]
Traces
fragment b
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣ν μ  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
  ̣  ̣ε καὶ ποιη[ -ca.?- ]
ερωτη  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
α  ̣  ̣ια  ̣  ̣  ̣  ̣ο̣υδε  ̣  ̣[ -ca.?- ]
5  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣κ[ -ca.?- ]
Traces
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment c
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1α  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
ἔκ τε τοῦ Ακαβας αν  ̣[ -ca.?- ]
καὶ   ̣  ̣[ -ca.?- ]
π  ̣ατ  ̣π[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ]μ[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment d
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1Traces
μέχρι̣ ἀ̣ποδώ̣[σεως -ca.?- ]
χωρὶ̣ς πάσης ὑ̣[περθέσεως -ca.?- ]
Traces
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment e
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ρ  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]απ.αρε[  ̣  ̣  ̣  ̣]συ.
[ -ca.?- ]  ̣ ηδε  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ].οις καὶ .[- ca.9 -]ν Μαριαμ̣η̣[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣αλ̣υπαρ  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣καὶ ὡμολό̣[γησεν]
[παρὰ τῆς π]ρογεγραμμένη̣ς̣ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]φει̣ας καὶ αι[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]και[  ̣  ̣]  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
fragment f
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[ -ca.?- ]ωιμ  ̣  ̣θω  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]επι τ  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ [ἀ]κολ<ο>ύ̣θως
[ -ca.?- γρ]άμματα σ[ -ca.?- ]
v

fragment a
Ιωσηπος̣ Σ̣  ̣[  ̣]δ̣εμωνος μάρ̣[τυς]
Σου  ̣  ̣  ̣ος Ε[λεαζ]αρου μάρ[τυς]
Μ̣α̣ρ̣ω̣  ̣ης [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] μάρτυς
Traces
5Traces
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar