Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

M.Chr. 71 TM Nr. 23519

Ὑπόμνημα an den Defensor civitatis, enthaltend die Cessio bonorum seitens eines verhafteten Schuldners

Hermopolis 458 - 473
Andere Publikationen FIRA III 180
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 225; IX, S. 170; X, S.131; XIII, S. 143 BL online
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL VIII, S. 225; BL IX, S. 170; CSBE2, S. 198, s.a. 462 und P.Oxy. LXXII 4913,1-2 Anm. Zu Z. 2 vgl. Feissel - Gascou, La pétition à Byzance, S. 145.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Bryen, Violence in Roman Egypt (2013), S. 276f., Nr. 128
Inhalt Eingabe, Aurelius Sarapion an den Ekdikos N.N., Cessio bonorum zur Einlösung einer Bürgschaft für ein Darlehen
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ -ca.?- ] τ̣ῷ̣ δ[ε]σ̣π̣ό̣(τῃ) [μου(?)] τῷ λαμπροτάτῳ καὶ ἐλλογιμωτάτῳ σχ[ο]λα(στικῷ) κ(αὶ) [ἐκδίκῳ] Ἑ̣ρ̣[μοῦ π]όλεω[ς]
π(αρὰ) Αὐρ(η)λίου Σαραπίωνος Εὐθυμίου μ(ητρὸς) Χίας ἀπὸ [τ]ῆς α(ὐτῆς) [πό]λε[ως.]
ἐγγύοις(*) ἀγράφοις ἀνεδεξάμην [τι]νὰ εἰς ἀπόδοσιν φανερῶν χρεῶν Σαραπίωνι [- ca.9 - ἀπὸ τ]ῆς̣ α̣(ὐτῆς) πό̣λ(εως),
οὐκ οἶδα δὲ πόθεν, τοῦ παρʼ ἐμοῦ ἐ[ν]εγγυηθέντος ἱσταμένου καὶ μὴ δρασμῷ χρησαμένο[υ ἐνῆξέ] με ὑπὲρ
5αὐτοῦ ὡς ἀγνωμονοῦντος ἐκε[ί]νου καὶ παρε[κ]λήθην καὶ ἐκλείσθην εἰς [τ]ὴν δη[μο]σ[ίαν] ε[ἱ]ρκτ[ὴ]ν
τῶν χρεῶν ἕνεκα καὶ πολλα̣[  ̣  ̣]ον, ὅπερ ἀπηγορ[ε]υμένον τοῖς νόμοις, ἐβασανίσθην ἔτι   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] τὰς ἰδίας ἑστίας.
ἔπιτ[α](*) καὶ ἐν τ[ῇ] δημοσίᾳ εἱρκ[τ]ῇ τῆς σῆς λαμπρότητος αὐτὰ ἀγνοούσης. ἐπειδὴ δὲ πανταχο̣ῦ [οἱ] ν̣ό[μ]οι κελεύουσι Ῥ̣ω̣-
[μαίους <τὸ>] σῶμα [ἔχ]ειν ἐλεύθερο[ν κ]αὶ ἀνύβρειστον(*), ταύτῃ κέχρημαι τῇ ἐκστάσει   ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ἀντὶ [τῶν] χρεῶν ἀκ[εραί]ως καταλα[β]εῖν σύμπαντα τὰ ἡμέτερα πράγματα κα[ὶ χρυσίο]ν̣ καὶ δέο-
10[μαι τό] γε ἑκ[τὸν] με ἔχειν καὶ ἐ[μ]ὲ ἀνείεσθαι τῶν εἱργμῶν καὶ βασάνων καὶ ἔχειν τὸ [σῶμα ἐ]λεύθερον
[καὶ ἀνύ]βρε[ιστον](*) κατὰ τοὺς νόμους· ἐξορκίζω δὲ τὸν δημόσιον ἀντισκριβα(*) [Ἀ]παλ[ὼν πρός τε Θεὸν] παντο-
[κράτορ]α κ[αὶ τ]ὴν εὐσέβεια[ν κ]αὶ νίκην τοῦ [δε]σπότου ἡμῶ[ν] Φλα(υίου) Λ[έ]ον[τος τ]οῦ αἰω[νίου Αὐγού]σ[το]υ κ̣(αὶ)
[Αὐτοκράτορος ὥστ(?)]ε(?) ἀνελόμεν[ον   ̣  ̣  ̣ τῇ]δε τῇ   ̣μ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ ἐκστα̣[ς   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] δημοσίο[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣]δι[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣
[- ca.11 - ὑ]ποσημ[ιω - ca.14 -]ος το[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ὥσ]τʼ ἐμέ με[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ηναι ε̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] τοῦ δη[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣
15[καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡ]μολόγη[σα τῇ σ]ῇ λαμπρό[τη]τι, λαμπρ[ό]τατε δηφ[ήν]σ[ωρ].
(hand 2) [ -ca.?- Αὐρήλιος Σαρ]απιωνος(*) Ε[ὐθυμ]ίου ὁ προκ[εί]μενος ἐθέμην τὴν ἔκστ[α]σι[ν ὡς πρό]κ(ειται).
[ -ca.?- Α]ὐρήλιος Πα̣[υλί]νος Ἑρμάμμ[ων]ος ὁ προκ(είμενος) ἀξιωθὶς(*) ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμμα[τα μὴ εἰδ]ότος.
(hand 3) Αὐρήλιος Ἀπαλὼς Παπνουθίου [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ Ἑρμοῦ πόλεως ἀνίλιφα(*) τὴν ἔκστασιν δημοσίᾳ προτ[εθ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
(hand 4) [ὑπατείας τοῦ] δεσπότου ἡμῶ[ν Φ]λα(υίου) Λέοντος τοῦ αἰωνίου Αὐγού[στ]ου τὸ β καὶ Φλα(υίου) [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ Ἐπεὶ]φ ε̣ἰ̣κ̣ά̣δι.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar