Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

SPP V 82 TM Nr. 22972

Eingabe des Aurel. Origenes bei einer städtischen Bestellung von Gips und Kalk

Hermopolis 267 - 268
Material Papyrus
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL I, S. 414 und Bowman, Town Councils, S. 165.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Johnson, Roman Egypt (1936), S. 700, Nr. 434
Inhalt Eingabe, Aufwendungen, Gips, Kalk, Bäder
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[τῇ κρατίστῃ] βουλῇ Ἑρμουπόλεως [τῆ]ς με[γάλη]ς ἀρχαίας
[καὶ λαμπ]ρᾶς καὶ σεμνοτάτης δ[ιὰ Αὐρηλίου Ἀλ]ε̣ξάνδρου
[τοῦ καὶ Κορελ]λίου ἀπὸ στ[ρ]ατιῶν καὶ [ὡς χρη(ματίζει) ἐ]νάρχου πρυτά[νεως]
παρὰ Αὐρ[ηλίου Ὠρι]γένους Ὡρίωνος [βουλευτο]ῦ τῆς (αὐτῆς) πόλε[ως]
5αἱρεθέντος ὑ[π]ὸ τ̣ῆς κ[ρ]ατίσ[της βουλῆς] εἰς ἐπιμέλε[ιαν]
καὶ συνωνὴν γύψου καὶ [χ]άλικ[ος τῶν ἐν τῷ ἐνταῦθ]α γυμνασίῳ
τῆς αὐτῆς πόλεως Ἁδρι[ανῶν θερμῶν βαλανείων τ]οῦ αὐτοῦ
γυμνασίου· αἰτοῦμαι ἐπιστ[αλῆναι ἐκ τοῦ πολιτικοῦ]
λόγου εἰς τὰ διʼ ἐμοῦ γεινόμ[ενα](*) [ἀναλώματα τῆς αὐτῆς]
10ἐπιμελείας ἀργυρίου τ[άλαντα -ca.?- ]
ὧν(*) [τὸν λόγ]ον καταχωρι[ῶ εἰς τὸ πολιτικὸν λογι-]
[στήριον λόγου φυλασσομέ]νου τῇ [πόλει καὶ τῇ βουλῇ περὶ οὗ]
[ἔχουσι παντὸς] δικαίου [ -ca.?- ]
[(ἔτους) ιδ Αὐτοκράτο]ρος Κ[αίσαρος -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

French translation

1  [Au très puissant] Conseil d'Hermoupolis la Grande, ancienne, brillante et très vénérable, par l‘intermédiaire [d'Aurélios] Alexandros [appelé aussi Korellios], qui a accompli ses milices, et de quelque manière qu'on le nomme, prytane en charge,
4  [de la part d'Aurélios Horig]énès, fils d'Horion, [bouleute] de ladite cité,
5  choisi par le très puissant [Conseil] pour la curatelle e l'achat en gros de gypse et de mortier pour [les Bains] d'Hadrien dans le gymnase de ladite cité et pour le gymnase lui-même: 8  je demande de mandater sur la Caisse municipale, pour les dépenses de ladite curatelle que j'ai faites, 10  […] talents d'argent […, dont] je déposerai le [compte au bureau municipal de comptabilité et devant ceux qui sont compétents, le droit de réclamation étant conservé à la cité et au Conseil pour tout] ce qui leur revient.
14 ) [An 14] de l'Empereur César [Publius] Licinius Gallienus, Ger[manicus Maximus], Persicus Maximus, Pius [Felix Augustus].
17  (2e main) Aurélios Horigénès, fils d'Horion, [bouleute], je fais ma demande comme il est écrit ci-dessus. (Translation: from CPR 35 with the addition of line numbers)

English translation

1  To the excellent senate of the great, ancient, illustrious and most august city of Hermopolis through Aurelius Alexander —— Corellius, former cavalryman in the army, and however else he is styled, prytanis in office,
4  from Aurelius Origenes Horion, senator in the same city.
5  Being chosen by the excellent senate for the oversight and purchase of plaster and rubble for the hot baths of Hadrian in the gymnasium of the same city, 8  I request an appropriation of a talent of silver —— from the civic treasury on account of my expenses in this same ofice. I shall give an account of this to the city treasury, the rights of the city and senate which my possess being protected (Translation: Johnson, Roman Egypt, no. 434 with the addition of line numbers)