Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Oxy. XXII 2342 TM Nr. 22214

Petition to the Prefect

Oxyrhynchos 102, 16. März
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 195; XI, S. 161
Bemerkungen Vgl. Tyche 16, 2001, S. 63-85.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Französisch:
  • Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 158
Inhalt Petition, Apion (Weinhändler) an Gaius Minicius Italus (Präfekt), Schulden, Ausbleiben der Zahlung, Verkauf, Kapital
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
Γαίωι Μινικίωι Ἰτάλωι τῶι [κ]υρίωι ἡγεμόνι
παρὰ Ἀπίωνος τοῦ Ἀπίωνος τῶν ἀπʼ Ὀξυρύγχων
πόλεως οἰνεμπόρου. τῶ[ι] β (ἔτει) Τραιανοῦ Καίσαρος
τοῦ κυρίου Πασίων Σαραπίωνος κοινωνὸς
5καὶ δανειστὴς ὢν τελευτήσας ἐν Ἀλεξανδρείᾳ
ἀποκηρύξας τὰ τέκνα ἐπὶ καταγνώσει διά-
δοχον ἔσχε τὴν γυναῖκα Βερενείκην. ἥδε
ἔχουσα τὸ φορτίον τοῦ οἴνου ἐντὸς αὑτῆς
ὑπὸ κλ[εῖ]δ̣α τῆς πράσεως τὴν τειμὴν(*) ἐνέ-
10βόλ\η/σε πᾶσαν ἐπιγνοῦσα τὴν τοῦ ἀνδρὸς
ἐπὶ ξένης τελευτήν. ἐ̣π̣ι̣τρείβεται(*) ὑπὸ τῶν
κακοτρόπων υἱῶν μὴ̣ [ἀλ]η̣θεύειν ὃ ἐχείρι-
σεν μηδʼ εἰς σύμβασιν̣ [αὐ]τ̣οῦ ἐλθεῖν οὔτε
ἣν εἶχε̣ν̣ ἐνθήκης λόγ[ῳ] διευλυτοῦσα
15οὐδὲ τὰ γραπτὰ ἀναδ̣[ι]δ̣οῦσα ἔχουσα τὸ
πᾶν θέμα πλανῶσα [ἐμ]ὲ καθʼ ἑκάστην
ἡμέραν. ἤλθαμεν εἰ̣ς̣ Δ̣ῖον τὸν στρατηγὸν
εἰποῦσα· εἰσὶ ἔνγραπτα̣ [  ̣  ̣]ρ[  ̣]α τρισχειλίων(*)
καὶ ἄλλ[α]ι ἐπʼ οἴνωι πε̣ντ̣[ακισ]χειλιας(*) . ἰδὼν
20αὐτὴν ψευδομένην [ᾔτησε] τὴ̣ν̣ τοῦ ἀποθα-
νόντο[ς] ἀνδρὸς αὐτῆς Π̣[ασίωνος] ἐφημερίδα
ἣν πολλάκις ἐπέφε[ρεν αὐτὸς ὄντ]ων παντὸς
λόγου γ̣ρ̣απτῶν ἀριθμῷ   ̣  ̣ρ̣ι̣ων καὶ ἀγράφων
ἐπὶ τὸ α̣ὐ̣τὸ πεντακισχειλίας(*) διακοσίας τεσ-
25σαράκον[τ]α ἐννέα τετρώβολον . διδαχθεῖσα
μὴ ἐπι[φ]έρειν διὰ τὸν ἔλεγχον ἔκρυψε /
⎛μεθοδ̣[ε]ύ̣σασα τὸν στρατηγὸν σπουδήν τινα ⎞
28aὧν χάριν ἀδικουμε(*) ἐπί σε [κατ]αφεύγω
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] π̣αρέπεμψεν̣ ἀξιῶ ἐὰν φαίνητ[α]ι ⎞
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]σ̣οι ἐπιδειχθῆ ἡ̣[μ]ῖ̣ν κατοπτευσας(*)
30[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]η \τὴν στέρεσιν/ ⟦τὸ ψευδὲς ο̣ὕτως⟧ κα̣ὶ λ̣ό̣γ̣ο̣υ̣ς̣ τάξ̣[ε]σθαι
[ὧν ἐχεί]ρισεν ἀπο\δι/δοῦσα ἣν ἔχει μου ἐνθήκη(ν)
[καὶ τὰ γ]ραπτὰ ἵνʼ ὦ βεβοηθημένος ἐπὶ τοῦ
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] κατʼ εὐεργεσίαν ὑ[π]ό σου ⟦καὶ τῷ κυρίωι⟧ ⎟
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἕτερον ἐπιδωκα⟧(*) (ἔτους) ε Αὐτοκράτορος ⎟
35[Καίσαρος] Ν̣έρ̣ο̣υ̣α̣ Τ̣ραιανοῦ Σεβ[α]στοῦ Γερμανικοῦ ⎠
[ὧν χάρι]ν ἀδικούμενος ἐπ̣ί̣ σε τὸν πάντων
[ἀνθρώπ]ω̣ν̣ εὐεργέτην κ̣α̣[τ]αφεύγω καὶ ἀξιῶι(*)
[ἐὰν φαί]ν̣ηται γράψαι τῷ τοῦ νομοῦ στρατηγῷ
[διαλαβε]ῖν ὡς ἐνδέχεται. διευτύχει.
40[ἐδ]όθη τῷ ἡγεμόνι ἐν Κῶι Φαμε(νώθ) κ.
[Γαίωι Μινικί]ωι Ἰτάλωι τῶι κ̣[ρα(τίστῳ)] ἡ̣γεμόνι ἔδωκα ἔτει ⎞
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]χρι διὰ τὸν ἔλ[εγ]χον ἔκρυψε πρὸς ἀνα- ⎟
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ὧ]ν χάριν ἀδικο[ύμε]νος ἐ̣πί σε τ̣ὸν πάντων ⎟
[ἀνθρώπων εὐε]ρ̣[γ]έτην κα[τα]φεύγωι(*) ἀξιῶ ἐὰν ⎟
45[φαίνηται γράψαι] τῷ τοῦ νομ̣[οῦ] στρατηγῷ διαλαβεῖν ⎟
[ὡς ἐνδέχετα]ι̣. διευ[τ(ύχει)]. ⎠
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar