Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Oxy. II 295 TM Nr. 20566

Letter of a Daughter

Oxyrhynchos ca. 35
Material Papyrus
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Olsson, Papyrusbriefe (1925) 23.
Englisch:
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), B8.6, Nr. 262
Inhalt Brief (privat), Thaeisus an ihre Mutter Syras, Nachricht von einer Flucht
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
Θαεισοῦς Συρᾶτι τῇ
μητρί. γίνωσκε ὅτι
Σέλευκος ἐλθὼν
ὧδε πέφευγε.
5μὴ σκλύλλε(*) ἑ̣α-
τὴν(*) ἐνπῆναι.
προσδέχου ἰς(*) τὸν
ἐνιαυτὸν Λου-
κία. γράψον μοι
10τὴν ἡμέραν.
ἄσπασαι σὺ
Ἀμμωνᾶν
τὸ[ν] ἀδελφόν μου
κα[ὶ]   ̣ρ̣απ[  ̣]ν καὶ
15[τ]ὴ[ν ἀδε]λφὴν
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α̣[  ̣  ̣  ̣]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
17,msκαὶ Θεωνᾶν τὸν πατ[έ]ρα.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

English translation

(Translation: from P.Oxy. 2) Thaisous to her mother Syras. I must tell you that Seleucus came here and has fled. Don’t trouble yourself to explain (?). Let Lucia wait until the year. Let me know the day. Salute Ammonas my brother and ... and my sister ... and my father Theonas.