De Helladios: qu'un bateau soit mis à sa disposition pour percevoir les redevances dues par les Blemmyes
Ort
unbekannt
675 - 676 (?)
Material |
Papyrus |
Abbildung |
Pl. III
|
Bemerkungen |
Zur Datierung vgl. ZPE 49, 1982, S. 88. Alternativdatierung; 660 - 661. |
Inhalt |
Brief (amtlich), Helladios an Papas, Blemmyer, Abgaben, Bereitstellung eines Schiffes |
Texte der DDbDP
papyri.info
Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r † ἵνα μάθῃ ἡ μεγαλο(πρεπεστάτη) ὑμῶν ἀδελφό[της ὡς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]υ̣ συμπράξαντος [ἀνῆ]λθον τὴν Λάτων περ[ὶ] τὸ διάφ[αυμα]
Traces καὶ ἐπειδ[ὴ - ca.11 -] (vestig) μετὰ τοῦ Κύρου Παχυμίου σήμερον ἀναγκαῖ[ον]
ἡγη[σ]άμην γράψαι ὑμῖν ὅπως παρασ[κευάσητε ̣ ̣ ̣ ̣]σ̣θῆναί μοι ἁλ[ι]ευ[τ]ικὸν καλόν, ἵνα διʼ αὐτοῦ ἀν[έ]λ[θω]
ἀνεμποδίστως Θεοῦ κελεύοντος [καὶ ἀνύσω τὸ χ]ρυσίον τῶν γηδίων τῶν Βλεμμύων καὶ τὴν
τιμὴν τῶν
5προβάτων, ἐπειδὴ παρήγγειλάν μοι το[ῦτο ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ λ]οιπὸν μὴ ἔλθω καὶ ἐμποδίσθω ἕνεγκεν(*) τοῦ χρ[υ]σίου τοῦ
καὶ τοῦ πλοίου· καὶ ἀσπάζομαι ὑμᾶς διὰ τ[οῦ γράμμ(ατος) † ̣ ̣ ̣ ̣] ἰνδ(ικτίονος) δ † v τῷ θεοφυλ(άκτῳ) μ(ου) δεσπό(τῃ) (καὶ) ἀ[δελφῷ Παπᾷ τ]ῷ με(γίστῳ) παγάρχ(ῳ) † Ἑλλάδιος
νοτ(άριος) †
papyri.info
Digitale Info / Abbildungen verbergen
keine Abbildungen vorhanden
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar
De Helladios: qu'un bateau soit mis à sa disposition pour percevoir les redevances dues par les Blemmyes
Ort
unbekannt
660 - 661 (?)
Material |
Papyrus |
Abbildung |
Pl. III
|
Bemerkungen |
Zur Datierung vgl. ZPE 49, 1982, S. 88. Alternativdatierung: 675 - 676. |
Inhalt |
Brief (amtlich), Helladios an Papas, Blemmyer, Abgaben, Bereitstellung eines Schiffes |
Texte der DDbDP
papyri.info
Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r † ἵνα μάθῃ ἡ μεγαλο(πρεπεστάτη) ὑμῶν ἀδελφό[της ὡς ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]υ̣ συμπράξαντος [ἀνῆ]λθον τὴν Λάτων περ[ὶ] τὸ διάφ[αυμα]
Traces καὶ ἐπειδ[ὴ - ca.11 -] (vestig) μετὰ τοῦ Κύρου Παχυμίου σήμερον ἀναγκαῖ[ον]
ἡγη[σ]άμην γράψαι ὑμῖν ὅπως παρασ[κευάσητε ̣ ̣ ̣ ̣]σ̣θῆναί μοι ἁλ[ι]ευ[τ]ικὸν καλόν, ἵνα διʼ αὐτοῦ ἀν[έ]λ[θω]
ἀνεμποδίστως Θεοῦ κελεύοντος [καὶ ἀνύσω τὸ χ]ρυσίον τῶν γηδίων τῶν Βλεμμύων καὶ τὴν
τιμὴν τῶν
5προβάτων, ἐπειδὴ παρήγγειλάν μοι το[ῦτο ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ λ]οιπὸν μὴ ἔλθω καὶ ἐμποδίσθω ἕνεγκεν(*) τοῦ χρ[υ]σίου τοῦ
καὶ τοῦ πλοίου· καὶ ἀσπάζομαι ὑμᾶς διὰ τ[οῦ γράμμ(ατος) † ̣ ̣ ̣ ̣] ἰνδ(ικτίονος) δ † v τῷ θεοφυλ(άκτῳ) μ(ου) δεσπό(τῃ) (καὶ) ἀ[δελφῷ Παπᾷ τ]ῷ με(γίστῳ) παγάρχ(ῳ) † Ἑλλάδιος
νοτ(άριος) †
papyri.info
Digitale Info / Abbildungen verbergen
keine Abbildungen vorhanden
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar