Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Strasb. IX 826 A TM Nr. 13245

Fragments de contrats

Soknopaiu Nesos (Arsinoites) 96 - 98
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XII, S. 263 BL online
Bemerkungen Zum Ort vgl. Komm. zu Z. 1.
Inhalt Vertrag, Darlehen, Geld
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
A
[(ἔτους) δευτέρου Αὐτοκράτορος Νέρου]α Καίσαρος Σ[εβαστοῦ μηνὸς - ca.14 - ἐν - ca.12 - τῆς - ca.9 - μερίδος]
[τοῦ Ἀρσινοίτου νομοῦ. ὁμολογεῖ] Πα[ν]εφ[ρ]έμμις Π[ -ca.?- του -ca.?- ἀπὸ κώμης -ca.?- ὡς ἐτῶν -ca.?- οὐλὴ]
[ -ca.?- ὡς ἐτ]ῶν εἴκοσι ἀσ[ήμῳ μετὰ κυρίου τοῦ -ca.?- ὡς ἐτῶν -ca.?- οὐλὴ -ca.?- ]
[- ca.12 - ἔχειν παρʼ αὐτῆ]ς παραχρῆμα διὰ [χειρὸς χρῆσιν ἔντοκον ἀργυρίου κεφαλαίου δραχμὰς -ca.?- ]
5[ -ca.?- καὶ ποιήσεσθαι τὴν ἀπόδοσιν] τοῦ προ̣κει[μένου κεφαλαίου ἐν μηνὶ -ca.?- τοῦ ἐνεστῶτος δευτέρου ἔτους, δεδωκέναι δὲ]
[ἐν ὑπαλλάγματι καὶ διεγγύματι ἀπὸ τ]ῶν ὑπαρχουσῶν [αὐτῷ περὶ τὴν προκειμένην - ca.12 - κλήρου κατοικικοῦ ἀρουρῶν -ca.?- ]
[ -ca.?- ω]ν πάντων εν  ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- καὶ β]εβ[αι]ώσιν αὐτ[ὸν τὸν Πανεφρέμμιν καὶ τοὺς παρʼ αὐτοῦ -ca.?- καὶ τοῖς παρʼ αὐτῆς]
[πάσῃ βεβαιώσει ἃ καὶ παρέξεται ἀνέπ]αφα καὶ ἀνενε[χύραστα καὶ ἀνεπιδάνειστα καὶ - ca.40 -]
10[ -ca.?- ]υ τοῦ Καισαρείου [ -ca.?- ]
[ -ca.?- μ]ένας τοῦ κεφ[αλαίου -ca.?- ]
[ -ca.?- σχι]λία[ς] διακοσίας   ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ι̣ ενκ[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ρ[  ̣]  ̣  ̣ ἁπλῶς ὑπ[ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ]ας [β]εβαιώσειν κ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- κ]α̣ὶ παρέξεται εν̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ων καὶ ἀρτα[βιῶν καὶ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]π̣[  ̣]τ̣ης με̣τ̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] μηδὲ κωλυ[ -ca.?- ]
20[ -ca.?- κατὰ τὴν ἐξ ἀ]ρχῆς καὶ μ[έχρι τοῦ νῦν συνήθειαν -ca.?- ]
[ -ca.?- περὶ αὐτῶν] ὡς ἐὰν αἱ[ρῶνται -ca.?- ]
Traces
BC
(*) [ -ca.?- ]  ̣ [  ̣]  ̣[ -ca.?- ]ς̣  ̣[ -ca.?- ]
(*) [ -ca.?- ]  ̣ειατελ̣[ -ca.?- ]  ̣ηκης [ -ca.?- ]
(*) [ -ca.?- κλήρ]ου κατ̣[οι]κ̣ικ̣[οῦ -ca.?- ]  ̣ου ε̣[ -ca.?- ]
(*) [ -ca.?- ] ὧν αἱ γειτνίαι [ -ca.?- ]ω̣ν περι[ -ca.?- ]
5(*) [ -ca.?- καὶ τοῖ]ς παρʼ αὐτῆς [ -ca.?- καθ]ὼς πρόκ[ι]-
(*) [ -ca.?- καθαρὰ ἀπὸ π]αντὸς ὀφε[ιλήματος -ca.?- τ]ε καὶ ἰδι̣[ -ca.?- ]
(*) [ -ca.?- ] Πανεφρέμμ̣[ -ca.?- ]ε̣ίαν ἀπο̣
(*) [ -ca.?- ] δω̣δεκα[ -ca.?- κοσί]ας τεσσαρα-
τεσσερα[κοντα](*)
(*) [ -ca.?- ]πὸ διαστολῆ[ς -ca.?- ]αι τῆς το[  ̣]
10(*) [ -ca.?- ]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]δ[ -ca.?- ]ε̣ν αὐτῶι
(*) [ -ca.?- ] ἐπελευ-
[σόμενος]
(*) [ -ca.?- ]ι̣μένην
(*) [ -ca.?- ] πάντων
(*) [ -ca.?- καὶ παν]τὸς εἴδο[υς -ca.?- ]
15(*) [ -ca.?- ]μ̣ερι̣[ -ca.?- ]
D
[ -ca.?- ] Θερ[μουθ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]φην[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣ι̣ν καὶ δι̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- τοὺς παρʼ α]ὐτοῦ τῇ Θερ[μουθαρίῳ(?) -ca.?- ]
5[ -ca.?- ]μ̣ελείας κα̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ἐπιβολῆς [κώμης -ca.?- ]
[ -ca.?- ] πάσης ἐμ[ποιήσεως -ca.?- ]
[ -ca.?- μηδὲ τοὺς παρʼ αὐτῆ]ς κυρ[ι]ε̣ύ̣ο̣[ντας -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣[  ̣]  ̣α̣[ -ca.?- ]
10[ -ca.?- ]ι̣σ̣ι̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ρας[ -ca.?- ]
E
Traces
[ -ca.?- ] διὰ χειρὸ[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- καθαρὰ ἀπὸ παντὸς ὀ]φειλήμ[ατος -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀπὸ τῶν ἐμπρο]σ̣θεν χρ[όνων μέχρι -ca.?- ]
5Traces

Apparatus


^ BC.1. Text canceled with slashes
^ BC.2. Text canceled with slashes
^ BC.3. Text canceled with slashes
^ BC.4. Text canceled with slashes
^ BC.5. Text canceled with slashes
^ BC.6. Text canceled with slashes
^ BC.7. Text canceled with slashes
^ BC.8. Text canceled with slashes
^ BC.9. l. [κοντα]
^ BC.9. Text canceled with slashes
^ BC.10. Text canceled with slashes
^ BC.11. Text canceled with slashes
^ BC.12. Text canceled with slashes
^ BC.13. Text canceled with slashes
^ BC.14. Text canceled with slashes
^ BC.15. Text canceled with slashes
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar