Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Col. VIII 237 TM Nr. 10553 (HGV Nr. 10553 X)

Receipt for Share of Inheritance

Theadelphia (Arsinoites) 381, 3. Juni (Jahr unsicher)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 71 BL online
Bemerkungen Alternativdatierung: 3. Juni 382. Zur Datierung vgl. ZPE 107, 1995, S. 96 und CSBE2, S. 190.
Inhalt Quittung, Empfang, Erbschaft
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
ὑ̣πατείας Φ̣[λ(αουίου) Ὀ]λ̣υπρίου τοῦ λαμπροτάτου
Παῦνι θ
(hand 2) [Α]ὐρήλιο̣ς̣ Ἡρώδης Ἀντωνίνου ἀπὸ κώμη̣ς̣
[Θ]εαδελφί[α]ς τοῦ Ἀρσ̣ινοίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ
5[Ἀ]γ̣άθῳ Ἄτιν ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χέριν(*)·
[ἐδ]εξάμην̣ παρὰ σοῦ εἰς πάντα λόγων(*)
[το]ῦ̣ φθάννο̣ν̣τός(*) μο[ι] μέρους τῆς κληρονομίας,
[τῆ]ς̣ προ̣[ση]κ̣ουσημῶ̣ν(*) Ἀσαύει, λέγω δὴ,
[χρ]ύσιν̣ο̣ν ἕνα καὶ πρὸς ἀμεριμνίαν σὴν
10[κ]α̣ὶ πρ[ὸς τ]ω̣(*) ἀπεντεῦθεν μηδένα λόγον
[ἔ]χ̣ιν(*) ἐ̣[μὲ] πρὸς σαὶ(*) περὶ μηδενὸς πράγματος
[τὸ] σύνολον οὔτε περὶ κληρονομίας οὔτε
[ἐ]ν̣γράφου οὔτε ⟦εν⟧ ἀγ̣ρ̣άφου {καὶ} ἐξεδώμην(*)
[σο]ὶ τήν[δε τὴν ἀσ]φάλιον(*) κυρί\αν/ οὖσαν
15[κ]α̣ὶ ἐπε̣[ρωτηθεὶς] ὡ̣μολόγησα.
(hand 3) Αὐρήλ̣[ιος Ἡ]ρώ̣δη̣ς̣ ὁ προκίμενος ἔσχον
π̣αρὰ σοῦ τ̣οῦ Ἀγάθου χρύσινων(*) ἕνα
ε̣ἰς λόγον̣ τοῦ φθά̣νοντός μου(*) μέρος(*) τῆς
κληρο[νο]μίας κα̣[ὶ] ἀπεντεῦθεν μηδένα
20λόγον ἐχιν(*) πρὸς <σὲ> περὶ τούτου ὡς πρόκιται.
Αὐρήλιο[ς Ἥ]ρων Ζα̣κάωνος ἀπὸ τῆς Ἀρσινοι-
τῶν πόλεως ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ ἀγραμμάτου.
(hand 4) † di emu   ̣  ̣  ̣  ̣ etel(eioth)
v
(hand 2) δεξιὰ Ἡρόδου(*) πρὸς Ἄγαθον.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

P.Col. VIII 237 TM Nr. 10553 (HGV Nr. 10553 Y)

Receipt for Share of Inheritance

Theadelphia (Arsinoites) 382, 3. Juni (Jahr unsicher)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 71 BL online
Bemerkungen Alternativdatierung: 3. Juni 381. Zur Datierung vgl. ZPE 107, 1995, S. 96 und CSBE2, S. 190.
Inhalt Quittung, Empfang, Erbschaft
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
ὑ̣πατείας Φ̣[λ(αουίου) Ὀ]λ̣υπρίου τοῦ λαμπροτάτου
Παῦνι θ
(hand 2) [Α]ὐρήλιο̣ς̣ Ἡρώδης Ἀντωνίνου ἀπὸ κώμη̣ς̣
[Θ]εαδελφί[α]ς τοῦ Ἀρσ̣ινοίτου νομοῦ Αὐρηλίῳ
5[Ἀ]γ̣άθῳ Ἄτιν ἀπὸ τῆς αὐτῆς κώμης χέριν(*)·
[ἐδ]εξάμην̣ παρὰ σοῦ εἰς πάντα λόγων(*)
[το]ῦ̣ φθάννο̣ν̣τός(*) μο[ι] μέρους τῆς κληρονομίας,
[τῆ]ς̣ προ̣[ση]κ̣ουσημῶ̣ν(*) Ἀσαύει, λέγω δὴ,
[χρ]ύσιν̣ο̣ν ἕνα καὶ πρὸς ἀμεριμνίαν σὴν
10[κ]α̣ὶ πρ[ὸς τ]ω̣(*) ἀπεντεῦθεν μηδένα λόγον
[ἔ]χ̣ιν(*) ἐ̣[μὲ] πρὸς σαὶ(*) περὶ μηδενὸς πράγματος
[τὸ] σύνολον οὔτε περὶ κληρονομίας οὔτε
[ἐ]ν̣γράφου οὔτε ⟦εν⟧ ἀγ̣ρ̣άφου {καὶ} ἐξεδώμην(*)
[σο]ὶ τήν[δε τὴν ἀσ]φάλιον(*) κυρί\αν/ οὖσαν
15[κ]α̣ὶ ἐπε̣[ρωτηθεὶς] ὡ̣μολόγησα.
(hand 3) Αὐρήλ̣[ιος Ἡ]ρώ̣δη̣ς̣ ὁ προκίμενος ἔσχον
π̣αρὰ σοῦ τ̣οῦ Ἀγάθου χρύσινων(*) ἕνα
ε̣ἰς λόγον̣ τοῦ φθά̣νοντός μου(*) μέρος(*) τῆς
κληρο[νο]μίας κα̣[ὶ] ἀπεντεῦθεν μηδένα
20λόγον ἐχιν(*) πρὸς <σὲ> περὶ τούτου ὡς πρόκιται.
Αὐρήλιο[ς Ἥ]ρων Ζα̣κάωνος ἀπὸ τῆς Ἀρσινοι-
τῶν πόλεως ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ ἀγραμμάτου.
(hand 4) † di emu   ̣  ̣  ̣  ̣ etel(eioth)
v
(hand 2) δεξιὰ Ἡρόδου(*) πρὸς Ἄγαθον.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar