Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

P.Col. III 6 TM Nr. 1728

A Worried Mother to Zenon

Ort unbekannt vor 257 v.Chr., 10. März
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 88; XIII, S. 71 BL online
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • White, Ancient Letters (1986), 10
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2006), S. 100
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), A1.3, Nr. 3.
Französisch:
  • Orrieux, Les papyrus de Zenon (1983), S. 65-66
Inhalt Brief (privat), Simale an Zenon, Sohn, Krankheit, Mißhandlung, Dienstverhältnis
Erwähnte Daten
  • Z. 17: 10. März 257 v.Chr.
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Σιμάλη Ἡρ̣ο̣φ̣άν̣του μητὴρ Ζήν̣ωνι χαίρειν. ἀκούσασα ἠνωχλῆσθ̣αί̣ μ̣ου τ̣[ὸ παι-]
δάριον καὶ σφοδρότερον, παρεγενόμη̣ν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἐλθοῦσα ἤθελον ἐντυχεῖν σοι ὑ̣[πὲρ τῶν]
αὐτῶν τούτων. ἐπεὶ δέ με Ὀλυμ̣π̣ιχ̣[ὸ]ς̣ ἐ̣κ̣ώλυσ̣εν̣ τοῦ μὴ ἰδεῖν σε̣, ε̣[ἰ]σ̣ε̣κ̣ο̣μ̣ί̣σ̣θ̣η̣ν̣ π̣ρ̣ὸ̣[ς τὸ]
παιδίον ὥς ποτʼ ἠδυνάμην, καὶ ε̣ὗρον αὐ̣τὸν καὶ μάλʼ ἀγελοίως δ[ι]ακείμενον καὶ ἤ̣[δη ι-]
5κανομ(*) μοι ἦν ὁρῶσαν ἐκεῖνον λυπ̣εῖσθαι. ἀλλʼ ἐπιπαραγενόμενος Ὀλυμπιχὸς ἔφη αὐτὸ̣[ν]
τύπτω̣ν̣ σαπρὸν ποι̣ή̣[σε]ιν ἢ πεπο[ί]ηκεν ὃς ἤδη σχεδὸ[ν] ἦν εὐπρεπ[ή]ς δέομαι οὖν σου̣
καὶ ἱκετεύω ἐπιστροφὴν ποιήσασθαι περὶ τούτων καὶ ἀναγγεῖλαι Ἀπολλωνίωι ὅν [τινα]
τρόπον μου ὑβριζόμενον τὸ παιδίον διατετέληκεν(*) ὑ̣π̣ʼ Ὀλυμπιχοῦ ὡς κ̣αὶ τῆς νόσου τ[οῦ-]
τον μεταίτιον γεγενῆσθαι. ἐγὼ γὰρ πρὸς τῶι μηδʼ εἰληφέναι μηθὲν ἐνιαυτοῦ ἤδ[η]
10ἀλλʼ ἢ τὴν μνᾶν καὶ τρ̣εῖς ἀρτάβας σίτου τοῦ Δύστρου μηνὸς οὗ εἰσπορεύεται Ἡρόφα[ντος]
πρὸς ὑμᾶς. τὴν μὲν οὖν Ἀ̣πολλωνίου εὔνοιαν καὶ τὴν σὴν ἀναγγέλλει μοι αὐτὸ τὸ παι[δά-]
ριον ἣν̣ ἔχο̣ν̣τες διατελεῖτε εἰς αὐτόν. ἀξιῶ οὖν σε ἅμα δὲ καὶ δέομαι εἴ τι συντε[λεῖν τέ-]
ταχε Ἀπολλώνιος αὐτ̣ῶι ὀψώνιον ἀποδοθῆναί μοι. γίνωσκε δέ, ὡς ἂν τάχιστα αὐτὸν̣
ὁ θεὸς ἀφῇ, καταστήσω̣ αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς ἵνα καί σε ἴδω ὑπὲρ τῶν λοιπῶν. τὰ δὲ λοιπὰ
15πυνθάνου τοῦ φέροντ̣ός σοι τὰ γράμματα. οὐ γὰρ ἀλλότριος ἡμῖν ἐστιν.
vac. ? εὐτύχει.
v
[Σ]ιμάλ̣[η]ς τῆς [Ἡ]ρ̣[ο]φ̣[άντου μητρός].
(ἔτους) κη Περιτίου ϛ̣.
ἐ̣ν τῶι Βερενίκης̣ Ὅρμωι.
Ζήνωνι̣
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar