Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 88 von 62737 Suchtreffern (Gesamt: 62737) zurück weiter

BGU I 90 TM Nr. 9132

Titel: keiner

Soknopaiu Nesos (Arsinoites) 161, 28. Juli
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 14 BL online
Bemerkungen Duplikat: BGU II 537. Zum Ort vgl. BL I, S. 17. Zu Z. 5 und 14 vgl. ZPE 163, 2007, S. 160.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Keenan, Law and Legal Practice (2014), 4.4.2 (S. 194f.)

Deutsche Übersetzung (HGV-Erweiterungsprojekt, finanziert von der DFG)
English translation (HGV Enhancement Project funded by the DFG)

Inhalt Deklaration, Zensus
Erwähnte Daten
  • Z. 7: 159 - 160
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
Κρόκῳ κωμο[γρ(αμματεῖ)]
[κώμ]ης [Σοκνο(παίου) Νήσου]
παρὰ Ἁτρῆτος Σαταβοῦτο[ς]
[το]ῦ [Παν]εφρέμμεως [μητρὸς]
5Σεγάθ(ιος) ἀπὸ κώ[μης Σοκνο(παίου) Νήσου]
ἀπογρ(άφομαι) ἐμαυτόν τε καὶ τοὺς ἐμοὺς
εἰς τὴν τοῦ διεληλ[υθότος κγ (ἔτους) θ]εοῦ
Αἰλίου Ἀντωνίνου κατʼ οἰκίαν
ἀπ[ογρ(αφήν)], ἐν ᾗ κατα[γείνομαι] ἐν
10οἰκίᾳ μητρικῇ [ἐν τῇ κώμῃ] · εἰμὶ
δὲ ὁ π[ρο]γεγρ(αμμένος) Ἀ[τ]ρὴς (ἐτῶν) κε ἄση(μος)
καὶ τὴ[ν] γυναῖκά μ[ο]υ [Ἰσάριον] ἀπάτ(ορα)
μητρὸς Τανεφρ[έμμε]ως τῆς
Παν[ομι]έως (ἐτῶν) ι[γ ἄση]μος(*)· ὑπ[άρ-]
15χι(*) δ[ὲ αὐτ]ῇ ἐν τῇ [κώμῃ] οἰκία[ι]
δύ[ο] καὶ τέταρτον μέρος μαμμικ(ὸν)
καὶ Ταπετσῖρις Στοτοήτιος τοῦ
Πανεφρέμμεως μητρὸς Τα-
πετσίρεως (ἐτῶν) ιβ ἄσημος· ὑπάρ-
20χι(*) δὲ τῇ Ταπετσῖρι οἰκίαι δύο κα[ὶ]
αὐλῆς καὶ τέταρτον μέ[ρ]ος παππικ(ὸν)
καὶ τέταρτον μέρος μαμμικ(όν) ·
διὸ ἐπ[ι]δίδωμι τὴν ἀπογρ(αφήν).
(ἔτους) α Αὐτ[ο]κράτορ[ος] Καί[σαρος]
25Μάρκου Αὐρηλίου [Ἀντωνείν]ου
Σ[εβασ]τοῦ καὶ Αὐτοκράτορος [Καίσαρος]
Λουκίου Αὐρη[λίο]υ Οὐήρου Σεβασ[τ]ο[ῦ]
Μεσορὴ δ.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

German translation

1 An Krokos, den Dorfschreiber [des Dorfes Soknopaiû Nêsos],
3 von Hatrês, Sohn des Satabûs, des Sohnes des [Pan]ephremmis, [und der Mutter] Segathis, aus dem Dorf [Soknopaiû Nêsos]. 6 Ich melde mich und die Meinen für die Haushaltsmeldung des vergangenen [23. Jahres] des Gottes Aelius Antoninus in dem von der Mutter ererbten Haus [im Dorf], in dem ich ansässig bin. 10 Ich bin der oben genannte Ha[t]rês, 25 Jahre (alt), ohne Kennzeichen, und (ich melde auch) meine Ehefrau [Isarion], vaterlos, Tochter der Mutter Tanephr[emm]is, der Tochter des Pan[omi]eus, 13 Jahre (alt), ohne Kennzeichen; 14 [ihr] gehören im [Dorf] zwei Häuser und der vierte von der Großmutter ererbte Teil (eines Hauses). 17 Und (ich melde auch) Tapetsiris, Tochter des Stotoetis, des Sohnes des Panephremmis, und der Mutter Tapetsiris, 12 Jahre (alt), ohne Kennzeichen; 19 Tapetsiris gehören zwei Häuser mit Hof und der vierte vom Großvater ererbte Teil und der vierte von der Großmutter ererbte Teil (eines Hauses). 23 Hiermit reiche ich die Meldung ein.
24 Im 1. Jahr des Imperator Cae[sar] Marcus Aurelius [Antonin]us Augustus und des Imperator [Caesar] Lucius Aure[liu]s Verus Augustus, am 4. Mesorê.

English translation

1 To Krokos, village scribe of the [village] of [Soknopaiou Nesos]
3 from Hatres, son of Satabous, the son of [Pan]ephremmis, [mother] Segathis from the village of [Soknopaiou Nesos]. 6 I register myself and my family for the house-by-house registration of the past [23rd year] of the God Aelius Antoninus, in the house, in which I live, which is [in the village] and is inherited from my mother. 10 I am the aforementioned Ha[t]res, 25 years old, without a distinguishing mark and (I register) my wife [Isarion], father unknown, mother Tanephr[emm]is, daughter of Pan[omi]eus, 13 years old, without a distinguishing mark. 14 There belong to her in the same [village] two houses and a quarter (of a house) inherited from her grandmother, 17 and (I register) Tapetsiris, daughter of Stotoetis, son of Panephremmis, mother Tapetsiris, 12 years old, without a distinguishing mark. 19 There belong to Tapetsiris two houses and a courtyard and a quarter (of a house) inherited from her grandmother and a quarter (of a house) inherited from her grandfather. 23 Therefore I submit this registration.
24 Year 1 of Imperator Cae[sar] Marcus Aurelius [Antonin]us Augustus and Imperator [Caesar] Lucius Aure[liu]s Verus Augustus, Mesore 4.


zurück weiter