Datensatz 64 von 62852 Suchtreffern (Gesamt: 62852) zurück weiter
UPZ I 1 TM Nr. 65797
Die Verwünschung der Artemisia
Memphis IV v.Chr.
Andere Publikationen | SB I 5103; SPP XIV, S. 1,Tafel I |
---|---|
Material | Papyrus |
Abbildung | SPP XIV, Tafel 1; Papyrussammlung der öst. Nationalbibl., Katalog (1955), Abb. III; Montevecchi, Papirologia, Tav. 9; Festschrift Berlin, Tafel 67; Norsa, Scrittura letteraria, Tav. 1; Sigalas, Historia (1934), S. 145; Sigalas, Historia (1974), S. 166; Pal. Soc. Mss., 2nd ser., Vol. I, II. 141; Schubart, Griechische Paläographie, S. 100 (Z. 1 - 15 teilweise); Seider, Paläographie III, 1, II Abb.8, S. 142; Crisci, Scrivere greco, Tav. III (Z. 1 - 14 teilweise); Emanzipation am Nil, S. 54, Kat.-Nr. 29; Scrittura e Civiltà 23, 1999, nach S. 48, Tav. IV; Papathomas, Eisagoge, S. 531; Zdiarsky, Wege zur Unsterblichkeit, S. 46 |
BL-Einträge (nach BL-Konkordanz) |
IX, S. 362; X, S. 281; XI, S. 286; XII, S. 286 BL online |
Trismegistos ermöglicht den Link zu Metadaten für diesen (semi)literarischen Text bei LDAB | |
Bemerkungen | Vgl. Zdiarsky, Wege zur Unsterblichkeit, S. 45-53. |
Übersetzungen verbergenanzeigen |
Deutsch:
|
Inhalt | Fluch gegen den Vater der verstorbenen Tochter Artemisias, der die Mumie als Pfand für ein Darlehen eingesetzt hat |
Übersetzungen aus dem HGV
German translation
1 O Herr Oserapis und ihr Götter, die ihr bei Oserapis sitzt, [ich bete zu] euch, ich Artemisia, Tochter des Amasis, gegen den Vater meiner Tochter, [der ihr] die Grabbeigaben geraubt hat und das Grab. Wenn er also mir und seinen eigenen Kindern gegenüber nicht gerecht gehandelt hat – wie er mir und seinen eigenen Kindern gegenüber ungerecht gehandelt hat –, dann möge Oserapis und die Götter dafür sorgen, 5 dass er kein Grab von seinen Kindern erhält und dass er seine eigenen Eltern nicht begräbt. Solange meine Anklage hier liegt, sollen er und was ihm gehört schrecklich vernichtet werden, zu Land und zu Wasser, von Oserapis und den Göttern, die im Poserapi zusammensitzen, und er soll weder von Oserapis noch von den Göttern, die bei Oserapis sitzen, Gnade erhalten. Artemisia hat diese Bitte hinterlegt und bittet 10 Oserapis, Recht zu sprechen, und die Götter, die bei Oserapis sitzen. Solange meine Bitte hier liegt, soll der Vater dieses Mädchens von den Göttern keinerlei Gnade erhalten. Wer aber diese Schrift [wegnimmt] und Artemisia Unrecht tut, dem wird der Gott eine Strafe auferlegen … für niemanden … außer denen, denen Artemisia befiehlt, dass … (translated by Johannes Kern as part of the Papyrology course at Würzburg taught by Birgit Breuer in WS 2022/23)
zurück weiter