1 Im 24. Jahr, am 3. Hathyr. Eingezahlt hat an Aurelius Didymos und die übrigen Steuerpächter
an (Abgabe auf) Filzherstellung und Handwerkerabgabe Taleis, Sklavin desKorrektur:Oder - der HerieusHerieusKorrektur:, Weberin, für dasselbe Jahr acht Drachmen, das sind 8 Drachmen; 6 (2. Hand) und am 8. Tybi weitere acht Drachmen, das sind 8 Drachmen; 8 (3. Hand) und am 8. Phamenôth weitere acht Drachmen, das sind 8 Drachmen; 10 (4. Hand) und am 9. Pachôn weitere acht Drachmen, das sind 8 Drachmen; 12 (5. Hand) und ebenso weitere 4 Drachmen; 14 (6. Hand) und im 25. Jahr, am 5. Phaôphi für {Drachmen} das 24. Jahr weitere zwei
Drachmen, das sind 2 Drachmen.
English translation
1 Year 24, Hathyr 3. Paid to Aurelius Didymos and the remaining tax farmers of the
(tax) on kope trichos and the trade tax (by) Taleis, slave of Herieus, weaver, for the same year eight drachmas,
= 8 drachmas; 6 (m. 2) and Tybi 8 a further eight drachmas, = 8 drachmas; 8 (m. 3) and Phamenoth 8 a further eight drachmas, = 8 drachmas; 10 (m. 4) and Pachon 9 a further eight drachmas, = 8 drachmas; 12 (m. 5) and likewise a further 4 drachmas; 14 (m. 6) and year 25, Phaophi 5 for drachmas year 24 a further two drachmas, = 2 drachmas.