German translation
1 Im fünften Jahr des Imperator [Caesar] Lucius Sep[timius Severus Pius] Pertinax [Augustus
Arabicus Adiabenicus], am [x.] des Monats Germanikeios, Pa[chôn, inKorrektur:BL I, S. 49 Pto]lemaïs Euergetis im Arsi[noïtischen] Gau. 6 Hatr[ês], Sohn des Aph[rodisios] und der Mutter Nekpheraus, aus [dem Dorf Ka]ranis,
ungefähr 40 Jahre (alt), Narbe am [ -ca.?- ] Knie, bestätigt [Chai]ras, Sohn des Pasi[ôn], aus der MetropoleGauhauptstadt., ca. [x Jahre (alt), – – – am / an der] linken [ -ca.?- ], 11 daß er, der Bestätigende, ihm verkauft hat einen Esel – männlich, Fohlen, mausgrau
–, als so, wie er (jetzt) beschaffen ist, nicht zurückzugebenDie Phrase schließt das Rückgaberecht insoweit aus, als zum Kaufzeitpunkt erkennbare
Mängel keinen Anspruch auf Rückgabe begründeten. Erst im später in Erscheinung tretende
Mängel (z.B. in Hinsicht auf die Gesundheit) sind nach der Formulierung dagegen vom
Ausschluß nicht betroffen., und daß [er] ihn empfangen hat, 15 und daß Hatrês erhalten hat die dreihundert Silbderdrachmen des Kaufpreises vollständig
auf die Hand. 17 Und er wird die Garantie übernehmenKorrektur:BGU II, S. 357 gegen jeden, der Anspruch erhebt.
English translation
1 Year five of Imperator [Caesar] Lucius Sep[timius Severus Pius] Pertinax [Augustus
Arabicus Adiabenicus] in the month of Gemanikeios, Pa[chon x, inCorrection:BL I 49 Pto]lemais Euergetis of the Arsinoite nome. 6 Hatr[es], son of Aph[rodisios], mother Nekpheraus, from [the village of Ka]ranis,
about 40 years old, with a scar on his [ -ca.?- ] knee acknowledges [to Chai]ras, son of Pasi[on], from the [metropo]lisNome capital., about [x] years old [– – – with a scar on his left – – –] 11 that he, the acknowledger (Hatres), has sold to him a male, mouse-coloured donkey
foal on the spot, just as it is, unreturnableThe phrase excludes the right of return in as much as defects, which were established
at the time of the sale, could not serve as a basis for a claim. If, however, in retrospect
certain defects (e.g. health) could be determined in relation to the conditions established
at the time of the sale, the right of return could in terms of the clause be invoked., and that [he] has received it, 15 and that Hatres has received the price of three hundred silver drachmas from hand
to hand in full. 17 And he will guaranteeCorrection:BGU II, p. 357 against every claimant.