1 [N.N. und S]ôtas, Einnehmer der GetreidesteuernEinnehmer der Getreidesteuern, die möglicherweise vor allem dafür zuständig waren,
überfällige Zahlungen einzutreiben. Das Amt wurde in Ägypten am Anfang des 2. Jh.
n. Chr. im Rahmen der Steuerreformen des Kaisers Trajan eingeführt. des Dorfes Apias [ -ca.?- ]. 2 Wir haben von Dir erhalten den Preis für ein ein zwölftel [ArtabenHohlmaß. Verwendet für trockene Erzeugnisse. Eine Artabe entspricht ca. 40 Litern. Weizen], die wir in den Staatsspeicher für das 1. Jahr [zumessen werden]Korrektur:BL I, S. 44. 5 [Im x. Jahr des] Imperator Caesar Marcus Aurelius [Antoninus] Augustus und des Imperator
[Caesar L]ucius Aurelius Verus Augustus, am [.]3. [ -ca.?- ].
English translation
1 [– – – and S]otas, collectors of grain taxesThese collectors of grain taxes, who were possibly chiefly responsible for levying
overdue payments, first appeared in Egypt at the beginning of the 2nd cent. AD as
a result of the tax reforms of the emperor Trajan. of the village of Apias [ -ca.?- ]. 2 We have received from you the price of one and a twelfth artabasUnit of capacity. Used for dry goods. 1 artaba = c. 40 litres. of wheat, which we shall measureCorrection:BL I 44 to the state (granary) for year 1. 5 [Year x of] Imperator Caesar Marcus Aurelius [Antoninus] Augustus and Imperator [Caesar
L]ucius Aurelius Verus Augustus, [ -ca.?- ] 3.