German translation
1 An Hierax, den StrategenOberster Gaubeamter. des Hêrakleidês-Bezirks des Arsinoïtês,
3 von Hatrê[s], Sohn des [S]atabûs, des Sohnes des Panephre[mmis], und der Mutter Segathis,
aus dem [Dorf] Soknopaiû [N]êsos. 6 Ich melde mich und die Meinen für die HaushaltsmeldungMeldung der Bewohner eines Hauses, die von den Hausbesitzern in einem 14-jährigen
Zyklus verlangt wurde. des vergangenen 23. Jahres des Gottes Aelius Antoninus in dem von meiner Mutter ererbten
Haus im Dorf, in dem ich ansässig bin. 11 Ich bin der oben genannte Hatrês, 25 Jahre alt, ohne Kennzeichen, und (ich melde
auch) meine Ehefrau Isari[o]n, vaterlos, Tochter der T[an]eph[r]emmis, des Sohnes
des Panomieus, 13 Jahre alt, ohne Kennzeichen; 16 ihr gehören im Dorf zwei Häuser und der vierte von der Großmutter ererbte [Teil]
(eines Hauses). 18 Und (ich melde auch) Tape[ts]irisKorrektur:BL I, S. 44, Tochter des Stotoêtis, [des Sohnes des] Pan[ephremmis], und Tochter der Ta[petsiris]Korrektur:BL I, S. 44, 12 Jahre alt, ohne Kennzeichen; 21 der Tapets[i]risKorrektur:BL I, S. 44 gehören zwei Häuser mit Hof und der vierte vom Großvater ererbte Teil und der vierte
von der Großmutter ererbte Teil (eines Hauses). 25 Hiermit reiche ich die Meldung ein.
26 Im 1. Jahr des Imperator Caesa[r] Marcus Aur[e]lius Antoninus Augustus und des Imperator
Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus, am 4. Mesor[ê].
English translation
1 To Hierax, strategosHighest ranking nome official. of the Arsinoite nom, Herakleides division
3 from Hatre[s], son of [S]atabous, the son of Panephre[mmis], mother Segathis, from
the village of Soknopaiou [N]esos. 6 I register myself and my family for the house-by-house registrationRegistration of the members of a household, which all house owners had to submit every
14 years. of the past year 23 of the God Aelius Antoninus, in the house, in which I live, which
is in the village and is inherited from my mother. 11 And I am the above mentioned Hatres, 25 years old, without a distinguishing mark
and (I register) my wife Isari[o]n, father unknown, mother T[an]eph[r]emmis, daughter
of Panomieus, 13 years old, without a distinguishing mark. 16 There belong to her in the village two houses and her grandmother’s quarter (inheritance). 18 [And] (there is) Tape[ts]irisCorrection:BL I 44, daughter of Stotoetis, the son of Pan[ephremmis], mother Ta[petsiris]Correction:BL I 44, 12 years old, without a distinguishing mark. 21 There belongs to Tapets[i]risCorrection:BL I 44 two houses and a courtyard and her grandfather’s quarter and here grandmother’s quarter. 25 Therefore I submit this registration.
26 Year 1 of Imperator Caesa[r] Marcus Aur[el]ius Antoninus Augustus and Imperator Caesar
Lucius Aurelius Verus Augustus, Mesor[e] 4.