German translation
1 (2. Hand) Rechnerischer Abzug(?)Korrektur:
2 (1. Hand) An Zô[ï]los, den Königlichen SchreiberHoher Gaubeamter, der seinen Vorgesetzten, den Strategen, nicht selten vertritt. des Hêrakleidês-Bezirks des Ar[sinoïtês],
3 von HekysisKorrektur:BL I, S. 17, Sohn des Hôros, aus dem Dorf Soknopaiû Nêsos. Die 1 Kamelstute,(?)Korrektur: dieKorrektur:BL I, S. 17 ich im vergangenen 2. [Jahr] gemeldet habeKorrektur:BL I, S. 17, habe ich im gegenwärtigen [3.] Jahr verkauft an Mênas, Sohn der Harpok[r]atiôn,
aus dem Viertel des AmmôniosKorrektur:BL I, S. 17 [ -ca.?- ]. 11 Hiermit reiche ich (die Meldung) ein [und] bitte darum, daß es aus dem gegenwärtigen Jahr getilgt wirdKorrektur:KRUSE - Königlicher Schreiber, S. 187 wie in ähnlichen Fällen.
15 (2. Hand) Ich habe abgezeichnet.
English translation
1 (m. 2)Correction:BL I 17 Statement of reduction
2 (m. 1)Correction:BL I 17 To Zoilos, royal scribeHigh ranking nome official, second in command to the strategos, whose duties he not
infrequently carried out. of the Arsinoite nome, Herakleides division,
3 from HekysisCorrection:BL I 17, son of Horos, from the village of Soknopaiou Nesos. The 1 camel, which I registeredCorrection:BL I 17 in the past 2nd year, I have sold in the present [3rd] year to Menas, son of Harpok[r]ation,
from the quarter of AmmoniosCorrection:BL I 17 [ -ca.?- ]. 11 Therefore I submit (this registration). [And] I request that it be removed from the list of the present yearCorrection:Kruse, Der königliche Schreiber, p. 187, as in similar cases.
15 (m. 2)Correction:BL I 17 I have signed.