German translation
1 (Abschrift) eines anderen (Protokolls) der Aufzeichnungen, (betreffend) Harpagathês,
Sohn des Pa[ky]sis.
2 Im 11. Jahr, am 28. Tybi, in Memphis. Er grüßte den StatthalterStatthalter der Provinz Ägypten, auch bezeichet als ἔπαρχος Αἰγύπτου - praefectus
Aegypti., den vir clarissimusRangtitel, enstpricht dem lateinischen (vir) clarissimus., und als danach beim ApistempelTempel des Apis in Ptolemaïs Euergetis. Harpagathês, Sohn des Pakysis, seinen Sohn Pakysis vorstellte und beantragte, ihm
zu gestatten, ihn zu beschneiden, 5 wobei er den über ihn von Sa[r]apiôn, dem StrategenOberster Gaubeamter. des Hêrakleidês-Bezirks des Arsinoïtês, durch Alexandros, den die Strategie stellvertretend
ausübenden Gymnasiarchen, geschriebenen Brief, datiert auf den 16. Pharmûthi des vergangenen
[10.] Jahres, übergab, 10 fragte Serenianus die anwesenden koryphaioi und hypo[kor]yphaioi und hierogram[ma]teis,
ob der Junge ein Zeichen habe. 12 Als sie sagten, daß er ohne Kennzeichen sei, zeichnete Serenian[u]s, der Oberpriester
und Zuständige für die Heiligtümer, den Brief gegen und ordnete an, den Jungen gemäß
der Gewohnheit zu beschneiden. 15 Gelesen.
English translation
1 (Copy) of another (protocol) of the minutes, (with respect to) Harpagathes, son of
Pa[ky]sis.
2 Year 11, Tyb[i] 28. In Memphis. He saluted the prefectGovernor of the province of Egypt, also called ἔπαρχος Αἰγύπτου - praefectus Aegypti., vir clarissimusThis title of rank corresponds to the Latin title (vir) clarissimus., and after that, as he held audience at the temple of ApisTemple of Apis in Ptolemaïs Euergetis. Harpagathes, son of Pakysis having presented his own son Pakysis and having requested
that permission be given to circumcise him 5 and having submitted a letter written concerning him by Sa[r]apion, strategosHighest ranking nome official. of the Arsinoite nome, Herakleides division, through Alexandros, ex-gymnasiarch, who
was administering the office of the strategos, dated to the past year 10 Pharmouthi
16, 10 Serenianus enquired of the coryphaei and sub-coryphaei and keepers of the sacred
records who were present, whether the boy had any blemish. 12 Upon their saying that he was without a blemish Serenian[u]s, high-priest and minister
for the temple administration, by appending his signature to the letter gave permission
for the boy to be circumcised in accordance with custom. 15 I have read this.