German translation
Frg. 1
1 † Im Namen des Herren und Gebieters [Jesus Christus], unseres Gottes und Retters,
und unserer [Gebieterin], der heiligen Gottesmutter, und aller [Heiligen]. 4 Im 374. Jahr des D[io]cletianus, am 24. Tybi, in der 15. Indiktion, in Arsinoïtôn PolisKorrektur:Oder Arsinoê - Kruit / Worp, Tyche 18, 2003, S. 55-57.
5 Ko[m]êtasKorrektur:Vgl. NB, Sp. 180 s.v., Diakon der heiligen Kirche des [ -ca.?- ] – – –
Frg. 2
– – – [(Ich bestätige, daß ich von Dir gemietet habe) einen – – –,Korrektur: 1 ungeteilt, gelegen [nachKorrektur: – – –, mit allen seinen] RechtenKorrektur:BL I, S. 37 für einen [Zeitraum nach Deiner Wahl vom vier]undzwanzigsten des [laufenden Monats
Tybi der vorliegenden] fünfzehnten [Indiktion an, 5 wobei] ich, der Mieter, [als Miete für ihnKorrektur: jährlich – – –] keratia Gold, x. keratia Gold, [zahlen werde. 7 Der] Mietvertrag (ist) maßgeblich [und auf Befragen habe ich zugestimmt. 8 (2. Hand) Ich, Komêta]sKorrektur:Vgl. NB, Sp. 180 s.v., der Diakon, Sohn des Ammôn, [ -ca.?- ] dem vorliegenden Mietvertrag. 10 (3. Hand) Ich, [N.N.], Sohn des seeligen Gerontios, des Diakon, [bezeuge den Mietvertrag], wieKorrektur:BL I, S. 37 oben erwähnt. † 11 (4. Hand) † Ich, Christophoros [ -ca.?- ], bezeuge diesen [Mietvertag, wie oben erwähnt]. – – –
English translation
Fr. 1
1 † In the name of the Lord and master [Jesus Christ], our God and Saviour and of our
[mistress] the holy mother of God, and of all the saints. Diocletian year 374, Tybi
24, 15th indiction, in the city of the ArsinoitesCorrection:Or Arsinoe - Kruit / Worp, Tyche 18, 2003, pp. 55-57.
5 Ko[m]etasCorrection:Cf. NB, p. 180 s.v., deacon of the holy church of [ -ca.?- ] – – –
Fr. 2
– – – [(I acknowledge that I have leased from you) a – – –] unpartitioned,Correction: 1 facingCorrection: [– – – with every right attaching to itCorrection:BL I 37] for whatever [period you choose from] the twenty [fourth] of the [present month
of Tybi of the present] fifteenth [indiction, 5 with me, the lessee, providing on behalf or the rent of it yearly [x] gold keratia
[– – – x gold keratia]. 7 The lease is normative [and in answer to the formal question I gave my assent. 8 (m. 2) I, [Kometa]sCorrection:Cf. NB, p. 180 s.v., deacon, son of Ammon [ -ca.?- ] the present lease.
10 (m. 3) I, [NN], son of the blessed Gerontios, deacon, [– – – bear witness to the lease], asCorrection:BL I 37 aforesaid. † 11 (m. 4) † I, Christophoros [ -ca.?- ] bear witness [to this lease, as aforesaid]. – – –