1 (in a second hand) To Apollonios, epistatês phylakitôn. Let them be evicted (?)
as regards what [we have received] from Tkollousis. Year 22, Hathyr 23.
textpart
3 To Aniketos, oikonomos, from Tkollousis, brewer from the village of Phnebieus and….
I had a trial against Pasis and …-thea, their mother, before the chrêmatistai who
adjudicate in matters that concern the (royal) revenues, concerning the baseless charge
of the murder of a slave fifteen days ago, (a charge) which they leveled against me
and my agents. On account of this, the accused broke into my house, which I happen
to have purchased from the people who bought it from them. And now they have moved
a certain Isias into it through their own agency, so that perhaps somehow they may
be able, through a similar pretext, to establish habitation. Wherefore, I ask that
you please write to Agathokles to send Isias, so that she may… and give way to me
by force. For if this happens, I will have met with your assistance. Farewell.
textpart
35 (in a second hand) To Apollonios. (in a third hand) Year 22, Hathyr 24. From Apollonios.
To Agathokles, epistatês of Phnebieus. Below lies a copy of the petition given to
Aniketos and sent to us. Therefore, let… be sent to Isias, so that an investigation
about the events recorded may be carried out by Aniketos. (J. Bauschatz, Law and Enforcement,
pp86–87)