German translation
1 Im 23. Jahr, am 27. Epeiph. [Eingezahlt hat an N.N.], Schreiber derKorrektur:BL I, S. 45 EinnehmerGlossar/Korrektur:πράκτωρ ἀργυρικῶν. ; BL I, S. 45. der Geldsteuern, Aureli[us]Korrektur:BL I, S. 45[ – – –] und für den Transport der GarbenKorrektur:BL I, S. 45 [x] Drachmen [ -ca.?- ].
4 (2. Hand) Koprês, Sohn des Dêm[ -ca.?- ]Korrektur:,
Hôriôn, [Sohn des K]alam[os – – –],
Dioskoros, Sohn des Ptolemaios, [ -ca.?- ],
Ammônios [ -ca.?- ],
Phaêsis, Sohn des Hêrô[ -ca.?- ]Korrektur:,
Phaêsis, Sohn des Ptolemaios [ -ca.?- ],
10 am 6. Phaôphi [ -ca.?- ]
dem Gehilfen [ -ca.?- ].
12 (3. Hand) In die [ -ca.?- ]
Achillas, der Töpfer [ -ca.?- ],
Hêrôn, der Schlosser [ -ca.?- ].
English translation
1 Year 23 Epeiph 27. [Paid to NN] scribe of theCorrection:BL I 45 collectors of money taxesGlossary/Correction:πράκτωρ ἀργυρικῶν. ; , (by) Aureli[us ?]Correction:BL I 45[ – – –] and for the transport of the harvest grainCorrection:BL I 45, [x] drachmas [ -ca.?- ]
4 (m. 2) Kopres, son of Dem[ -ca.?- ]Correction:
Horion, [son of K]alam[os – – –]
Dioskoros, son of Ptolemaios, [ -ca.?- ]
Ammonios, [ -ca.?- ]
Phaesis, son of Hero[ -ca.?- ]Correction:
Phaesis, son of Ptolemaios [ -ca.?- ]
10 Phaophi 6 [ -ca.?- ] assistant [ -ca.?- ].
12 (m. 3) To the [ -ca.?- ]
Achillas, potter [ -ca.?- ]
Heron, locksmith [ -ca.?- ]