– – – [ -ca.?- ]3 die Meinen und [die Mieter für] die [HaushaltsmeldungMeldung der Bewohner eines Hauses, die von den Hausbesitzern in einem 14-jährigen
Zyklus verlangt wurde.] des vergangenen [28. Jahres des Aurelius] Commodus Anto[ninus Caesar], des Herren
[im] oben erwähnten [BithynerKorrektur:]-Isiôn-[Viertel]Stadtviertel von Ptolemaïs Euergetis., in [dem (ich mich auch) bei der (Meldung) des 14. Jahres (gemeldet habe)]. 9 Und ich bin [der oben genannte] Hêra[kleidês, kopfsteuerpflichtigerGlossar/Korrektur:λαογραφούμενος. ; BL X, S. 12.] Leinweber. Mir gehört – – –
English translation
– – – [ -ca.?- ]3 and my family and [lodgers] for the house-by-house registrationRegistration of the members of a household, which all house owners had to submit every
14 years. of the past [28th year of Aurelius] Commodus Anto[ninus Caesar], the lord in the aforementioned
[quarter of theCity quarter of Ptolemaïs Euergetis.BithyniansGlossary/Correction:ἄμφοδον Βιθυνῶν Ἰσίωνος. City quarter of Ptolemaïs Euergetis.; ] of EisionCity quarter of Ptolemaïs Euergetis., in which [(I registered) in the (registration) of the year 14]. 9 And I am Her[akleides the aforementioned], linenweaver [subject to poll-tax]Glossary/Correction:λαογραφούμενος. ; BL X 12. being my – – –