P.Oxy. XLI 2951 TM Nr. 16515

Latin Sale of Slave

Oxyrhynchos 267, 26. Mai
Andere Publikationen ChLA XLVII 1415
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 263; IX, S. 198; XI, S. 166; XII, S. 148 BL online
Bemerkungen Lateinisch - griechisch. Vgl. Hommages Carl Deroux III, 2003, S. 482-486. Zu Z. 22-23 vgl. ZPE 159, 2007, S. 70.
Inhalt Vertrag, Kauf (Sklavin), Preis, Unterschriften
Erwähnte Daten
  • Z. 14: 1. Sept. 265
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1[evicerit quominus empt]ọrem heredeṃ[ve e]ị[us uti frui]
[habere possidere usuq]ue capere recte licẹạ[t, tunc quantum]
[id erit quod evictum fuerit, si]ṃplam pecuniam ta[ntam  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.10 -sine denuntia]ṭione probam recte da[ri  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
5[- ca.18 -]  ̣[q]uo de agitur vendere di[  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]
  ̣  ̣  ̣[- ca.15 -quoq]uo modo voluerit stipulatus est
Ạụ[r]ẹḷị[u]ṣ Ạ[pollo]ṇị[us opt]ịo ẹmptor s(upra) s(criptus), spopondit Barsimes
Bass[u]s dec(urio)
  ̣  ̣  ̣  ̣ṇe filịo suo Maria Barsime <e> numero s(upra) s(cripto). vendi-
tor et secundus auctor ruphus(*) Abedsai optio et suo periculo
10esse dixerunt. edidiṭ ị[de]ṃ venditor emptori s(upra) s(cripto) pristina
strumẹnta in noṃine
  ̣[  ̣]  ̣  ̣ta in Pelusio de anno xiii Gallieno
  ̣  ̣  ̣[- ca.15 -]de Gai Iuli Iuliani Nemesioni q(ui) e(t) Sereni
  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ṛanum introitu Gerri Pelusi de tradito
anno mẹnse Thotḥ ḍịe iiiị, et alia prịṣtina strumenta.
15actum in hibe[rnis] leg(ionis) ii Tr(aianae) Fort(is) Germ(anicae) Gallienae vii Kal(endas) Iun(ias)
Paterno et Arcesilao coss(*), anno xiiii Imp(eratoris) Caes(aris) Pupli
Licin[ni] G̣ạ[l]ḷ[ien]i G̣ermanici Max(imi) Persici Max(imi) Pii Felic(is) Aug(usti)
meṇṣẹ P̣ạụnị dịẹ ị.
(hand 2)   ̣diẹ  ̣  ̣  ̣Mạx(imi) Persici mx(*)
(hand 3) Μαρίας Βαρσίμις Σ̣α̣λ̣αρᾶτος ἀριθμοῦ καταφράκτων, διʼ ἐμοῦ τοῦ
20πατρὸς κατέχοντ̣ο̣ς α̣ὐτὸν ὑπὸ τῇ χηρὶ(*) κατὰ τοὺς Ῥωμέων(*) νόμου[ς],
Βαρσιμις(*) Βάσσος(*) δ̣ε̣κ̣αδάρχου εἴλης τῆς αὐτῆς, πέπρακα τῷ Αὐρηλίῳ̣
Ἀπολλωνίῳ ὀπτίωνει(*) τὴν̣ δούλην Νίκην ἐπικεκλημένην
Μετεθεν, γένι(*) Ἀράβισσαν, ἁπλῷ χρήματι καὶ οὖσαν ἐκτὸς εἱερᾶς(*)
νόσου [κα]ὶ [ἐπα]φῆ̣ς̣, vac. ? τειμῆς(*) ἀργυρίου δηναρίων δισχιλίων διακοσίω[ν]
25πεντήκοντα Πτολομαεικῶν̣ καὶ ἀπέ̣σ̣[χο]ν̣ τ̣ὴ̣[ν τ]ι̣μ̣ὴ̣[ν παρʼ αὐτοῦ]
καὶ ἀνέδωκα τὰς ἀσφαλία̣ς̣(*), κ̣αὶ ἐ̣π̣ε̣ρω̣τιθ̣ε̣ὶ̣ς̣(*) ὡ̣μ̣ο̣λ̣ό̣γησα [ὡς]
πρόκιται. Ῥοῦφος Ἀβεδσάι ὀπτίων ἀριθ(μοῦ) τῶν Σαλαράτων περεγρή̣[νων](*)
ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰτότος(*), τῆς χιρὸς(*) α̣[ὐτοῦ]
κατεχομένης, καὶ βεβεῶ(*) τὴν δούλην Νίκην ἐπικαικλημένην(*)
30Σαπρίκιν, καὶ περωτιθις(*) ὁμολόγησα(*) ὡς πρόκιτε(*).
(hand 4) Βαρσίμις Βάσσος δεκάδαρχος πέπρακα καὶ ἀπέσχον τὴν τιμὴν καὶ ὡμολόγη-
σα ὡς πρόκιτε(*).
——
(hand 5) Aụreḷius Heracḷịaṇụṣ q(ui) e(t) Macạrius eq(ues) Romanus conductor librariạẹ
kastrorum(*) ḷẹgi(onis) s(upra) s(criptae) ((high-punctus)) accep
  ̣[ -ca.?- ]
35  ̣c̣ọh ị ((high-punctus)) aug̣ p̣ạṇṇ  ̣  ̣  ̣ G̣ạḷḷị[ -ca.?- ]
ṇụṣ
[  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar