Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Cair. Zen. II 59294 TM Nr. 938

Fragment

Ort unbekannt 253 v.Chr., 24. Jan. - 22. Febr.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 60 BL online
Bemerkungen Neuedition: P.Cair. Zen. IV, S.287 - 288.
Inhalt Eingabe an Zenon, Steinmetz, Arbeiter, Schulden, Getreide, Liste, Namen, Zahlung
Erwähnte Daten
  • Z. 19: 25. Dez. 255 - 23. Jan. 254 v.Chr.
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r,Fr
[ὑπόμνημα Ζήν]ωνι πα[ρὰ Ὥρου].
[περὶ Ὥρου κα]ὶ̣ Ἑ̣ρεῦτος λ[ατόμων],
[- ca.9 -]β̣λοις μὲν οἱ ἐ[πὶ τῆς οἰκο-]
[δομίας ὄ]ντες διαλογ[ίζονται πρὸς]
5[τοὺς δεκατ]άρχους(*) ἐπὶ [Θεοφίλου (?)],
[ἐπεὶ δὲ Θεόπ]ομπος ἀπε[ληλύθει καὶ]
[οὐκ ἐδύνατ]ο παρακολουθ[εῖν τοῖς]
[ἔργοις, ἐβούλον]το Ἑριεῦς κα[ὶ Ὧρος],
[ὡς Θεοπόμπου] πλ̣έ̣ο̣ν̣ τ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
r
10ἀπελθόντος, ἡμ[ῖ]ν δια⟦  ̣⟧λογ[ιζεσθαι]μ(*)
αὐτοὶ καταυτοί.
Ἑριεῦς μὲν εὗρεν ἐν τοῖς παρʼ αὐτ[ο]ῦ
ἕως Ἁθὺρ λ (δραχμαὶ) [  ̣]γ (ὀβολὸς) α 𐅵, αὐτ[ὸς] δὲ (δραχμαὶ) υ,
ὧν ἐστὶν τὸ καθʼ ἓν γεγραμμένον.
15καὶ Ὥρωι εὖρεν [ἐν] τοῖς πα[ρʼ αὐ]τοῦ
ἕως Φαῶφει λ (δραχμαὶ) να (ὀβολοὶ) β 𐅵, καὶ οὗτος (δραχμαὶ) τ
διὰ τοῦτο ἀπῖπα Κλειτάρχωι
μὴ μετρεῖν τὴν [σιτομετρίαν τοῖς] δε-
κατάρχοις(*) ἐὰν μὲ̣ [ -ca.?- ]
20τὰ σώματα εἰς τ[ -ca.?- ]
οὐδὲ λόγον μου ἐπ[οιήσατο -ca.?- ]
ἀλλὰ μεμέτρεκε(*) [ -ca.?- ]
  ̣  ̣ ἑπτὰ σώματ[α -ca.?- ]
  ̣ις τέσσαρες σώματ[α -ca.?- ]
25βως μετέχουσιν του̣[ -ca.?- ]
v
ἔστιν ἃ προσοφ[ειλ -ca.?- ]
  ̣ε̣ω  ̣υ ἀριθμη[ -ca.?- ]
ἕως λε̣ (ἔτους) Ἁθὺρ [ -ca.?- ]
20ἐπὶ Θεοφίλου καὶ [ -ca.?- ]
Πετῶς Πατ  ̣ [ -ca.?- ]
Χοιᾶχις Νεφορ [ -ca.?- ]
Πετῶς Ἑριέως [ -ca.?- ]
Πετῶς Ὀτεύριο[ς] ιζ
25Πᾶσις Μίγχιτο[ς] ιϛ
Πᾶσις Τογγοῦ[το]ς ιβ (ὀβολοὶ 4 1/4)
Ἀμφιῶμις Ἀμ̣[εν]νέως ιε (ὀβολοὶ) δ 𐅵
Νεφθερῶς Πε[το]σίριος ε (ἡμιωβέλιον)
  ̣  ̣  ̣  ̣νῦ̣ρ̣ι̣ς̣ Τ̣ε̣[ῶ]τος ια (τέταρτον ὀβολοῦ)
30Στοῆτις Πάιτ[ος] διὰ Νεοπτολ(  ) (δραχμαὶ 6)
Φαράτης Ὀ̣τ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]τ̣  ̣  ̣ (δραχμαὶ)   ̣ϛ (ὀβολὸς)
(ἔτους) λβ̣, Χοίαχ [ -ca.?- ]
παρὰ Ὥρου ἀρ[χιτέκτονος.]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar