Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

Datensatz 45 von 61185 Suchtreffern (Gesamt: 61185) zurück weiter

BGU I 45 TM Nr. 9092

Titel: keiner

Soknopaiu Nesos (Arsinoites) 203, 6. Okt.
Material Papyrus
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Englisch:
  • Bryen, Violence in Roman Egypt (2013), S. 247f., Nr. 75
Inhalt Eingabe, Erieus an den Strategen Agathos Daimon, Überfall auf seinen Sohn während der Arbeit (Feld)
Erwähnte Daten
  • Z. 4: 5. Okt. 203
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
Ἀγαθῷ Δαίμονι στ(ρατηγῷ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡρ(ακλείδου) μερίδ(ος)
πα[ρὰ Ἐ]ριεῦτος Πεκύσεως(*) ἀπὸ κω-
μη[ς Σο]κνοπαίου Νήσου. ἐκθὲς ἥτις
ἦν [ζ τ]οῦ(*) ὄντος μηνὸς Φαῶφι τοῦ
5υἱ[οῦ μου] Πεκύσεως ἐργαζομέ-
ν[ου] τὸ ὑπάρχον μοι σιτικὸν
ἔδα[φος] ὂν(*) περὶ τὴν αὐτὴν κώ-
μην Στοτόητις, ἐπικαλούμενος Κα-
λάβελις, ἀπὸ κώμης Ἡρακλίας(*)
10ἀνὴρ βίαιος ὑπάρχων μὴ λειτουρ-
γῶν, τῇ βίᾳ αὐτοῦ ἐπῆλθεν αὐτῷ, ἐπαγαγὼν
σὺν α[ὐ]τῷ τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν καὶ Μῶ-
ρ[ό]ν(*) τ[ι]να, πληγαῖς πλείσταις αὐτὸν
ᾔκισαν(*) καὶ ἐκ τούτου κλεινήρη(*)
15γεγονέναι. ὅθεν ἐπιδίδωμι καὶ ἀξιῶ
τούτου τὸ(*) ἴσον ἐν καταχωρισμῷ γε-
νέσθαι πρὸς τὸ μένιν(*) μοι τὸν λόγον
πρὸς αὐτούς, μὴ ἄρα ἀνθρώπινόν τι
τῷ [υἱῷ] μου συμβῇ ἢ ἐπήρεά(*) τις
20τοῖς προτέροις(*) γένηται καὶ περὶ τῶν
βεβατ[ευ]μένων ὑπʼ αὐτῶν Ξοιδ̣ί̣ου
ὑπε  ̣  ̣μ̣α̣ι̣. διευτύχει
(ἔτους) ιβ Λουκίου Σεπτιμίου Σευήρου(*) Εὐσεβοῦς(*) Περτίνακος καὶ
Μάρκου [Αὐρη]λίου Ἀντωνείνου Εὐσεβοῦς(*) Σεβαστῶν καὶ Ποπλίου
25Σεπ[τιμίου Γέ]τα Καίσαρος Σεβαστοῦ(*) Φαῶφι η.

Apparatus


^ 2. bgu 1 p.354 : Πακύσεως prev. ed.
^ 3-4. l. ἐχθὲς, bgu 1 p.354 : ἐκ θ  ̣  ̣  ̣τ̣ις η  ̣[  ̣  ̣ τ]οῦ prev. ed.
^ 7. bgu 2 p.353 : prev. ed.
^ 9. bgu 1 p.354 : Ἡρακλείας prev. ed.
^ 12-13. bgu 1 p.354 : μῶρ[ό]ν prev. ed.
^ 14. bgu 1 p.354 : ᾔκι̣ζ̣ο̣ν prev. ed.
^ 14. l. κλινήρη
^ 16. bgu 1 p.354 : τούτους prev. ed.
^ 17. l. μένειν
^ 19. l. ἐπήρειά
^ 20. bgu 1 p.354 : κ̣  ̣  ̣  ̣τέροις prev. ed.
^ 23. l. Σεουήρου
^ 23. bgu 1 p.354 : prev. ed.
^ 24. bgu 1 p.354 : prev. ed.
^ 25. bgu 1 p.354 : Σευήρου prev. ed.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

zurück weiter