Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 61901)

BGU II 596 TM Nr. 9252

Titel: keiner

Arsinoites 84, 10. Mai
Material Papyrus
Bemerkungen Gehört zum Archiv des Apollonios im Arsinoites; vgl. CE 79, 2004, S. 233-237.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Erman - Krebs, Aus den Papyrus der königlichen Museen (1899), S. 217
  • Schubart, Ein Jahrtausend am Nil (1912) 44
  • Olsson, Papyrusbriefe (1925) 49
Inhalt Brief (privat), Didymos an Apollonios, Kauf von Tauben für ein Fest
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Δίδυμος Ἀπολλωνίωι
τῶι τιμιωτάτωι
χαίρειν.
καλῶς ποιήσεις συνελθὼν
5[Α]ἰ̣λου̣ρί̣ω̣ν̣ι̣ τῶι κομίζον-
τί σοι τὸ ἐπ[ι]στ[ό]λιον, ὅπως
εἰς τὴν ἑωρτὴν(*) περιστε-
ρείδια(*) ἡμεῖν(*) ἀγοράσηι,
καὶ ἐρωτηθεὶ̣ς̣ κ̣ατελ-
10θὼν συνευ̣ωχηθῇ[ς](*)
ἡμεῖν(*). τοῦτ[ο] οὖν ποιή-
σας̣ ἔσῃ μοι μεγάλην
χάριταν(*) κατ[α]τ̣ε̣θειμ[έ]νο(ς).
ἄσπασαι τοὺς σοὺς πάντας.
15ἔρρωσο.
(ἔτους) τρίτου Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Δομιτιανοῦ
Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Παχ(ὼν) ιε.
v
εἰς Βακχιάδα [ἀπόδος Ἀπολλωνίωι] τῶι τιμιωτ[ά(τωι)]

Apparatus


^ r.7. l. ἑορτὴν
^ r.7-8. l. περιστε|ρίδια
^ r.8. l. ἡμῖν
^ r.10. bgu 3 p.3 : συνευ̣ωχηθῆ[ι] prev. ed.
^ r.11. l. ἡμῖν
^ r.13. l. χάριτα
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

1 Didymos seinem hochgeschätzten Apollônios Freude.
4 Du wirst gut tun, den Ailûriôn, der dir das Briefchen überbringt, zu begleiten, damit er uns fürs Fest Täubchen kauft. Sei auch gebeten, herabzukommen und mit uns zu feiern. 12 Tust du das, so wirst du mir eine große Gunst erwiesen haben. 14 Grüße all die Deinen. Lebe wohl.
16 Im dritten Jahr des Imperator Caesar Domitianus Augustus Germanicus, am 15. Pachon.
Verso
In Bakchias [gib ab an Apollônios], den hochgeschätzten.

Leicht veränderte und vervollständigte Version der Übersetzung in Olsson, Papyrusbriefe, S. 142.