Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 61549)

BGU VIII 1747 TM Nr. 4829

Lieferung von Gerste für die Pferde der Reiterei

Herakleopolites 63 v.Chr., 13. Juli
Andere Publikationen SB IV 7410
Material Papyrus
Inhalt Schriftverkehr (amtlich), Gerste, Transport, Brief, Lieferung, Anweisung, Verpflegung, Reiterei, Militär, Stratege Dionysios an königlichen Schreiber Paniskos
Erwähnte Daten
  • Z. 17: 27. Juni 63 v.Chr.
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
1
(m?)   ̣δ  ̣  ̣  ̣
ει Βφ
περὶ̣ ν̣ο̣(  ) ⟦α  ̣⟧ Α
περὶ Τέκ(μι) ἀ̣φ(  )
5(hand 3) Διονύσιος Πανίσκωι χαίρειν. τοῦ πρὸς Ἡρακλείδην τὸν σιτολόγον χρηματισμοῦ
ἀντίγραφον ὑπόκειται. ἔρρωσο (ἔτους) ιη Ἐπεὶφ θ
——
Ἡρακλείδηι.
τοῦ παρʼ Ἀθηναίου τοῦ συγγενοῦς̣ [κ]α̣ὶ̣ δ̣ιοικητοῦ [χρη]μ̣ατισμοῦ ἀντίγραφον ὑπόκειται.
κατακολουθήσας οὖν μέτ̣ρησο̣[ν] συνεπιστέλλοντος Πανίσκου τοῦ βασιλικοῦ γραμματέως
10τοῖ̣[ς πα]ρ̣[ε]φεδρεύουσιν ἐν τῶι νο̣μ̣ῶ̣[ι] ἱππεῦσι καὶ τοῖς ἄλλοις [το]ῖ̣[ς] ἐν τῆι πόλει
τὰς χρε̣ί̣ας παρεχομέν̣[οι]ς̣ [τὰς κα]θηκούσας αὐτοῖς τῆς ἀπὸ Φαμε[νὼ]θ τοῦ ιη
ἕως Μεχεὶρ τοῦ ιθ (ἔτους) εἰς τὴν τῶ[ν ἵπ]πων τροφὴν τοῦ μη(νὸς) ἀνη(λωτικῷ) κριθῆ[ς (ἀρτάβας)] ψ̣π̣
δωδεκ̣[α]μή(νου) τὰς συναγομένας [κριθ]ῆς Θτξ, (γίνονται) (κριθῆς ἀρτάβαι) Θτξ, καὶ σ̣ύ̣(μβολα) καὶ ἀντισύ(μβολα) ποίη(σαι) π̣[ρὸς αὐ]τ̣[οὺς]
ὡς καθήκει.
——
15Ἀθήναιος Διονυσίωι χαίρειν. τοῦ παρὰ τῶν παρεφεδρευ[όντ]ω̣ν ἐν τῶι
νομῶ̣[ι ἱππέ]ων ἀν̣[α]φορίου ἀντίγραφον ὑπόκειται. προεθ̣ήτω οὖν αὐτο̣ῖ̣ς̣
[- ca.19 -]ν. (ἔτους(?)) ιη Π̣αῦ̣νι κγ
2
παρὰ τῶν ἐν τῶι Ἡρακλεοπ̣[ολίτηι παρεφεδρευόντων ἱππέων].
ἐνετύχομέν σοι ἐπὶ τῶν τό[πων ἐπιδημήσαντι περὶ τῆς καθηκούσης ἐκ τοῦ]
20βασιλικοῦ κριθῆ[ς] ὑποδεικνύντες ὡς οἱ πρὸς ταῖς πραγ̣ματείαι[ς αὐτὴν οὐκ]
ἐκτιθέναι θέλουσι. σοῦ δʼ ἡμῖν τούτους οὐκ ἐάσειν ἐπαγγε̣ι̣λ̣αμέν̣[ου οὐδὲ]
πόνον οὐδὲ κίνδυνον ἐκκλί̣ν̣ο̣ν̣τ̣ε̣ς̣, ἐν δὲ τοῖς δια̣[τεταγμένοις(?)  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
ἐξ ἑτοίμου λειτουργοῦντες, τοὺς δʼ ἵππους εἰς ἀσθένειαν   ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ διὰ τὴν]
ὑποδεικνυμένην αἰτίαν βλέποντες προς̣  ̣[- ca.15 - καὶ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
25κ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]μ̣οντας ἐν τοῖς ἐπιτρεπομένοις̣ ἀ̣ξ̣[ιοῦμεν συντάξαι γράψαι]
τῶι τῶν τόπων στρατηγῶι καὶ οἷς ἄλλοις̣ [καθήκει ἐκτιθέναι ἡμῖν]
τὴν κριθὴν ὡς ἄνωθεν ἐπί τε τῶν προγόν̣[ων τοῦ κυρίου βασιλέως]
καὶ ἐπʼ αὐτοῦ προείθιστο, ἵν̣ʼ [ὦμε]ν πε̣[φ]ι̣λανθρ̣ω̣πημ̣[ένοι].
——
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar