Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 203 von 62737 Suchtreffern (Gesamt: 62737) zurück weiter

P.Par. 70 Fr. E (S. 414) TM Nr. 78699

Titel: keiner

Ort unbekannt IV - I v.Chr.
Material Papyrus
Bemerkungen Griechisch - demotisch.
Trismegistos ermöglicht den Link zu Metadaten für diesen bilinguen Text bei DAHT
Inhalt Wein, Vertrag (?)
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
ctr
(PPar 70 reprinted in UPZ 2,159 )
FrA,pg411
[ -ca.?- ] μὴ ποεῖσθαι(*). ἐν δὲ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- Ἀμ]μώνιον ἀκολουθοῦντά σοι ὀφθαλ[μοῖς -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ας οὐκ ἔχοντα παρὰ σοῦ πρὸς τοῦ[το -ca.?- ]
[ -ca.?- τὰ] γράμματα ὑπὲρ ὧν διείληφας [ -ca.?- ]
5[ -ca.?- ἐπεσ]ταλκότων ἡμῶν πρός σε τὸν ἀπ[όστολον -ca.?- ]
[ -ca.?- Ἀπ]ολλόδωρος οὐ μεταμελη[θεὶς -ca.?- ]
[ -ca.?- πρὸς Ἀ]ντίπατρον τὸν οἰκονόμον [τοῦ βασιλέως -ca.?- ]
[ -ca.?- ]τες τοὺς περὶ τὸν ἀγόμεν[ον (?) -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀν]ελόμενοι ὃ εἶχον ἐκ Διονυ[σίου -ca.?- ]
10[ -ca.?- τὰ χω]ρία οὐ διηρ[μήνευ]σαν οι[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ν μέχρι του[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] τῶν δικαίων τὰ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- κ]αταφρονήσαντε[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀπ]ολαβομένη[ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ]ν πρὸς τὴν [ -ca.?- ]
FrB,pg413
(PPar 70,FrB,pg 413 reprinted in BGU 10,1910,FrB )
FrC,pg413
ὑποτάξαι σοι καθάπερ ἀξιοῦ[σιν -ca.?- ]
ἄλλην [ -ca.?- ]
ἀναγνόντες ἣν ἐπέπ[εμψαν ἐπιστολὴν τῷ ἐπι-]
ταχθέντι ἐπὶ τῶν τόπω[ν -ca.?- ]
5τῆς πρὸς Προῖτον τὸν οἰκον[όμον τοῦ βασιλέως]
FrD,pg414
(PPar 70,FrD,pg 414 reprinted in BGU 10,1910,FrA )
FrE,pg414
[ -ca.?- ] διὰ τὸ οἰνάρια [ -ca.?- ]
[ -ca.?- εἰς τὸ]ν τοσοῦτον χρόνον [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] τὴν ἐπιστολὴν [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ἀσφαλέστερον [ -ca.?- ]
FrF,pg414
00τὰ δʼ οἰνάρια ἄθικτα
FrG,pg415
[ -ca.?- παρὰ](*)
Νίκωνος τῶν [ -ca.?- (*) ]
ἀδικοῦμαι ὑπὸ [ -ca.?- ]
ὁρίσαντος ἐμοῦ [ -ca.?- ]
τος μετʼ ἄλλον εἰς τ[ὸν Πα-]
5νοπολίτην καὶ ω[ -ca.?- ]

Apparatus


^ FrA,pg411.1. l. ποιεῖσθαι
^ FrG,pg415.1. BL 7.158 : prev. ed.
^ FrG,pg415.1. BL 7.158 : συγγενῶν prev. ed.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

zurück weiter