Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 188 von 62737 Suchtreffern (Gesamt: 62737) zurück weiter

BGU I 193 TM Nr. 8954

Titel: keiner

Ptolemais Euergetis (Arsinoites) nach 136, 27. Okt.
Andere Publikationen Kol. II: M.Chr. 268
Material Papyrus
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Eck & Heinrichs, Sklaven und Freigelassene (1993), S. 34-36, Nr. 48.
Französisch:
  • Straus, L'esclave (2004), Nr. 8
Inhalt Vertrag, Kauf, Sklave, Kopie
Erwähnte Daten
  • Z. 1-30: 27. Okt. 136
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
1
(hand 2) [ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣
[ -ca.?- ]  ̣  ̣πα
[ -ca.?- ]
5[ -ca.?- το]ῦ κυρίο[υ]
[ -ca.?- ]ς β τοῦ α(ὐτοῦ)
[ -ca.?- Φαμε]νώθ
[ -ca.?- ]  ̣[  ̣]  ̣ο
[ -ca.?- π]ολιτευο-
10[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]  ̣
[ -ca.?- ] Σαταβο(ῦτος)
[ -ca.?- ]π  ̣ιπης
[ -ca.?- ]ου
15[ -ca.?- ]ψι
[ -ca.?- ο]υ Δημητρίο(υ)
[ -ca.?- ]αλ[  ̣  ̣]ευ
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
20[ -ca.?- ]α κε
[ -ca.?- ]α ((unintelligible))
2
(hand 1) [ἀντί]γρα(φον) ὠνῆς. (ἔτους) κα Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τρταιανοῦ [Ἁ]δρι[ανοῦ]
Σ̣[εβ]αστοῦ Φαῶφι λ [ἐ]ν Πτολεμαίδι Εὐερ[γέ]τιδι τοῦ Ἀρσινοείτου νο-
μ̣οῦ. ὁμολογεῖ [Σ]εγᾶθις Σαταβοῦτος τοῦ Στοτοήτιο̣[ς] ὡς ἐ[τ]ῶ[ν εἴκο]σι
ἐννέα οὐλὴ ἀστραγάλῳ ποδὸς ἀριστεροῦ καὶ ἡ ταύτης [μήτη]ρ Θασὴς
5Σ̣τοτοήτιος τοῦ Μεσονοέως ὡς (ἐτῶν) νγ ἄση(μος), ἀμφότ(εραι) [μετὰ κ]υρίου τοῦ
τῆς Θασῆτος υἱοῦ ὄν̣τ̣ος δὲ κ[α]ὶ τη(*) Σεγάθιος ὁμοπ[ατρί]ου ἀδελφοῦ
Στοτοήτιος ὡς (ἐτῶν) λβ οὐλ(ὴ) ὀφρ(ύι) ἀριστ(ερᾷ) Θεανῶ Σαραπίωνος το[ῦ Δη]μ[η-]
τρίου ἀστῇ ὡς (ἐτῶν) λγ ἀσήμ(ῳ) μετὰ κυρίου τοῦ συνγενο(ῦς) Πτολεμαίου Μαρί[ωνος]
τοῦ Πτολεμαίου Σωσικοσμείου τοῦ καὶ Ἀλθαιέως ὡς (ἐτῶν) μη ἀσή(μου), ἡ μὲν
10Σεγᾶθις πεπρακέναι τῇ Θ[εα]νῶ κατʼ ὠν̣ὴν διὰ τοῦ ἐν τῇ προγε[γ(αμμένῃ)] πόλει
ἀγορανομείου ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον τὸ ὑπάρχον τῇ
Σεγάθι οἰκογενὸς(*) δουλικὸν ἔγγονον Σωτᾶν ὡς (ἐτῶν) η ἄσημον τοῦτο τοι-
οῦτο ἀναπόριφον πλὴν ἐπαφῆς καὶ ἱερᾶς νόσου καὶ ἀπέχειν τὴν
Σεγᾶθιν παρὰ τῆς Θεανῶ τὴν συμπεφωνη[μ]ένην τοῦ πεπρα[μένο]υ δου-
15[λικο]ῦ ἐγγόνου Σωτᾶ τιμὴν πᾶσ[α]ν ἐκ [π]λήρους ⟦διὰ χειρ[ὸς]⟧ [ἀργυρίου]
δ[ραχ]μὰς ἑπτακοσίας διὰ τῆς [  ̣  ̣  ̣]ου τραπέζης Φρέμει κ[αὶ βε-]
βα[ι]ώ[σειν] τὴν Σ[εγᾶ]θιν καὶ τοὺς παρʼ αὐ[τ]ῆς [τ]ὸ πεπραμένο[ν ὡς]
πρόκιται δουλικὸ[ν ἔγ]γονον [Σωτ]ᾶν [πάσ]ῃ βεβ[αι]ώσ[ει καὶ παρέξεσθαι]
ἀνέπαφον καὶ ἀνεν[ε]χύρα[στο]ν καὶ ἀνεπι[δάνει]στ[ον] κ[αὶ] καθ[αρὸν ἀπὸ]
20πα[ν]τὸς ὀφιλήματ[ος](*) δημο[σί]ου μέχρι νῦν   ̣[  ̣  ̣]  ̣ν  ̣[  ̣]ω[  ̣  ̣  ̣] ἀπὸ
[δὲ] εἰδιωτικῶν(*) κ[αὶ π]άσης ἐμπο[ι]ήσεως διὰ [πα]ντὸ[ς]   ̣[  ̣  ̣  ̣ μηδ]έ-
να κολύοντα(*) Θεανὼ μηδὲ τοὺς [π]αρʼ αὐτῆς κυριεύοντ[ας τοῦ δο]υ-
λι[κοῦ ἐ]γγόνου Σω[τ]ᾶ καὶ οἰκονομοῦντας κατʼ [α]ὐτ[οῦ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ι · ἐὰν δὲ [μ]ὴ βεβαιοῖ ἢ μὴ παρέχητ[αι] καθαρὸ[ν] ἀπο-
25τισάτω ἡ Σεγᾶθις [τ]ῇ Θεανῶ, ἣν ἀπείληφεν τ[ιμ]ὴν μεθʼ ἡ[μ]ιολ[ίας]
[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣ καὶ ἀ[ν]ηλωμένα δ[ι]πλᾶ καὶ ἐπιτι[μον] ἀργυρ[ίου] δραχ[μὰ]ς
[ἑ]πτακοσί[ας καὶ] εἰς τὸ δ[ημό]σιον τὰς ἴσας χωρὶς [τοῦ μένειν]
κύρ[ι]α τὰ προγεγ[ρ(αμμένα)] · ἡ δὲ Θασῆ[ς ε]ὐδοκῖ(*) τῇδ[ε τῇ] πράσε[ι]. ὑ[π]ο[(γραφεὺς)]
τῶν ὁμολογούντων Σαραπίων Σεύθου ὡς (ἐτῶν) ογ οὐλὴ   ̣[  ̣  ̣]ε[  ̣]
30μέσῳ.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar

zurück weiter