Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 64 von 62737 Suchtreffern (Gesamt: 62737) zurück weiter

UPZ I 1 TM Nr. 65797

Die Verwünschung der Artemisia

Memphis IV v.Chr.
Andere Publikationen SB I 5103; SPP XIV, S. 1,Tafel I
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
IX, S. 362; X, S. 281; XI, S. 286; XII, S. 286 BL online
Trismegistos ermöglicht den Link zu Metadaten für diesen (semi)literarischen Text bei LDAB
Bemerkungen Vgl. Zdiarsky, Wege zur Unsterblichkeit, S. 45-53.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • TUAT, N.F. 4 (2008), VII 4
  • Zdiarsky, Wege zur Unsterblichkeit (2013), S. 45.
Englisch:
  • Rowlandson, Women and Society (1998), 37.
Französisch:
  • Mélèze Modrzejewski, Le droit grec après Alexandre (2012), Nr. 47
Inhalt Fluch gegen den Vater der verstorbenen Tochter Artemisias, der die Mumie als Pfand für ein Darlehen eingesetzt hat
Kein DDB-Text verfügbar
Übersetzungen aus dem HGV

German translation

1  O Herr Oserapis und ihr Götter, die ihr bei Oserapis sitzt, [ich bete zu] euch, ich Artemisia, Tochter des Amasis, gegen den Vater meiner Tochter, [der ihr] die Grabbeigaben geraubt hat und das Grab. Wenn er also mir und seinen eigenen Kindern gegenüber nicht gerecht gehandelt hat – wie er mir und seinen eigenen Kindern gegenüber ungerecht gehandelt hat –, dann möge Oserapis und die Götter dafür sorgen, 5  dass er kein Grab von seinen Kindern erhält und dass er seine eigenen Eltern nicht begräbt. Solange meine Anklage hier liegt, sollen er und was ihm gehört schrecklich vernichtet werden, zu Land und zu Wasser, von Oserapis und den Göttern, die im Poserapi zusammensitzen, und er soll weder von Oserapis noch von den Göttern, die bei Oserapis sitzen, Gnade erhalten. Artemisia hat diese Bitte hinterlegt und bittet 10  Oserapis, Recht zu sprechen, und die Götter, die bei Oserapis sitzen. Solange meine Bitte hier liegt, soll der Vater dieses Mädchens von den Göttern keinerlei Gnade erhalten. Wer aber diese Schrift [wegnimmt] und Artemisia Unrecht tut, dem wird der Gott eine Strafe auferlegen … für niemanden … außer denen, denen Artemisia befiehlt, dass … (translated by Johannes Kern as part of the Papyrology course at Würzburg taught by Birgit Breuer in WS 2022/23)


zurück weiter