VIII, S. 235; IX, S. 180; XI, S. 144; XII, S. 135
BL online
Bemerkungen
Zu Z. 20 vgl. ZPE 133, 2000, S. 190. Neudruck: Pap. Lup. 11, 2002, S. 173-175. Vgl. Marcone , Medicina e società, S. 194-202.
Übersetzungen verbergenanzeigen
Englisch:
Winter, Life and Letters (1933), S. 133
Lewis, Life in Egypt (1983), S. 106
Keenan, Law and Legal Practice (2014), 9.2.1 (S. 455f.).
Französisch:
Burnet, L'Égypte ancienne (2003), Nr. 197
Straus, L'esclave (2004), Nr. 11.
Italienisch:
Pap. Lup. 11, 2002, S. 174f.
Inhalt
Anweisung des Strategen an einen Amtsdiener, zusammen mit einem Arzt die Leiche eines Sklaven zu untersuchen, der einen Unfall hatte, Kopie der Anzeige des Unfalls bei einem Fest
Erwähnte Daten
Z. 13-35:
3. Nov. 182
Texte der DDbDP
papyri.infoInfofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
(Translation: from P.Oxy. 3) Hierax, strategus of the Oxyrhynchite nome, to Claudius Serenus, assistant. A copy
of the application which has been presented to me by Leonides also called Serenus
is herewith sent to you. Take a public physician and view the dead body referred to,
and having delivered it over for burial make a report in writing. Signed by me. The
23rd year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord, Athur 7. To Hierax,
strategus, from Leonides also called Serenus, whose mother is stated as Tauris, of
Senepta. At a late hour of yesterday the 6th, while a festival was taking place at
Senepta and the castanet-players were giving their customary performance at the house
of Plution my son-in-law ..., his slave Epaphroditus, aged about 8 years, wishing
to lean out from the bed-chamber(?) of the said house and see the castanet-players,
fell and was killed. I therefore present this application and ask you, if it please
you, to appoint one of your assistants to come to Senepta in order that the body of
Epaphroditus may receive proper laying out and burial. (Date and signature of Leonides.)