German translation
-ca.?- 1 [ich meldeKorrektur: michKorrektur:BL I, S. 66] als Mieter für (das Haus), in dem ich in Memphis wohne, im selben vierten ViertelKorrektur:Für das Textverständnis vgl. meinen Kommentar zu BGU III 833, Z. 5-11., das Haus des I[si]dôros, Sohn des Anûbiôn alias Pankratês, für die HaushaltsmeldungMeldung der Bewohner eines Hauses, die von den Hausbesitzern in einem 14-jährigen
Zyklus verlangt wurde. des gegenwärtigen 9. Jahres des Antoninus Caesar, des Herren, 11 michKorrektur:BL I, S. 66; BL VI, S. 13, [den]Korrektur:BL I, S. 66 oben genannten Areios, im 9. Jahr 14 Jahre altKorrektur:BL I, S. 66 – – –
English translation
1 [– – – I registerCorrection: myselfCorrection:BL I 66], lodger [for] the house of Isidoros, son of Anoubion alias Pankrates, in which I
live in Memphis in the same fourth quarter, for the house-by-house registrationRegistration of the members of a household, which all house owners had to submit every
14 years. of the present 9th year of Antoninus Caesar, the lord, 11 myselfCorrection:BL I 66; BL VI 13 Areios, theCorrection:BL I 66 above mentioned for the 9th year, 14 years oldCorrection:BL I 66 – – –