German translation
1 (2. Hand) 26
2 (1. Hand) An [Ha]rpochratiônKorrektur:Harpokratiôn alias [Hierax, den Königlichen SchreiberHoher Gaubeamter, der seinen Vorgesetzten, den Strategen, nicht selten vertritt.] des Hêrakleidês-[Bezirks des Arsinoïtês],
4 von Hêrakleidês, Sohn des Am[– – –, des Sohnes des N.N., und der Mutter – – –]lûsKorrektur:Nach Bagnall / Frier, Demography, S. 272, Tochter eines katoikosSoziale Standesbezeichnung, in ptolemäischer Zeit Militärsiedler, die Land als Teil
ihrer Besoldung erhielten., [registriert im] Heiliges-Tor-ViertelStadtviertel von Ptolemaïs Euergetis.. 6 [Mir gehört im selben] Viertel ein 1/8 Teil eines Hauses, [in dem ich wohne und]
mich und [die Meinen melde] für die HaushaltsmeldungMeldung der Bewohner eines Hauses, die von den Hausbesitzern in einem 14-jährigen
Zyklus verlangt wurde. [des vergangenen 28. Jahres im selben] Heiliges-Tor-ViertelStadtviertel von Ptolemaïs Euergetis., [in dem ich mich auch bei der] HaushaltsmeldungMeldung der Bewohner eines Hauses, die von den Hausbesitzern in einem 14-jährigen
Zyklus verlangt wurde. des 14. Jahres des] Au[relius Antoninus Caesar], des Herren, [gemeldet habeKorrektur:. 12 Und ich bin der oben genannte] Hêrakl[eidês – – –] – – –Korrektur:
English translation
1 (m. 2) 26
2 (m. 1) To [Ha]rpochration alias [Hierax, royal scribeHigh ranking nome official, second in command to the strategos, whose duties he not
infrequently carried out. of the Arsinoite nome], Herakleides [division],
4 from Herakleides, son of Am[– – –, the son of NN, mother – – –]lousCorrection:Bagnall / Frier, Demography, p. 272, daughter of a katoikosSoldier settled on land given to him in return for military service., [registered in the quarter of the Sacred GateCity quarter of Ptolemaïs Euergetis.. 6 There belongs [to me in the same] quarter an eighth part of a house, [in which I
live and register] myself and my [family] for the house-by-house registrationRegistration of the members of a household, which all house owners had to submit every
14 years. of the past 28th year in the same quarter of the Sacred GateCity quarter of Ptolemaïs Euergetis., in which [I registered] in the house-by-house registrationRegistration of the members of a household, which all house owners had to submit every
14 years. of the year 14 of Au[relius Antoninus Caesar], the lord, as well.Correction: 12 [And I am] the above mentioned Herakl[eides ?]Correction: – – –