German translation
1 Im 2.Korrektur:BL I, S. 73 Jahr der Aurelii Antoninus und Verus, der Herren Augusti, am 17. Mesor[ê]. 4 Eingezahlt hat an Isidôros und (seine) Genossen, Aufseher der Besitzungen, deren ErträgeGlossar/Korrektur:ἐπιτηρητὴς γενηματογραφουμένων ὑπαρχόντων. ; BL I, S. 73. für die dioikêsis konfisziert wurdenGlossar/Korrektur:ἐπιτηρητὴς γενηματογραφουμένων ὑπαρχόντων. ; , HeliodôrosKorrektur:, Sohn des Marôn, durch Hôros, Sohn des A[m]bro[ -ca.?- ], den Aufseher, vom ErtragKorrektur:BL I, S. 73 des 3. Jahres an ***Korrektur:Der in BL II 2, S. 21 (vgl. BL I, S. 73) hergestellte Text ist unverständlich. – – –
English translation
1 Year 2Correction:BL I 73 of the Aurelii, Antoninus and Verus, the lords Augusti, Mesore 17. 4 Heliodoros, son of Maron, paid to Isidoros and his associates, overseers of sequestrated propertyGlossary/Correction:ἐπιτηρητὴς γενηματογραφουμένων ὑπαρχόντων. ; BL I 73. of the dioikesis, through Horos, son of A[m]bro[ -ca.?- ], overseer of the produceCorrection:BL I 73 of year 3 ***Correction:The text suggested in BL II.2 21 (cf. BL I 73) can scarcely be right. – – –