Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 62737)

BGU II 618 TM Nr. 9266

Titel: keiner

Mendes (Arsinoites) 213 - 214
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
X, S. 15
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Erman - Krebs, Aus den Papyrus der königlichen Museen (1899), S. 149 (Auszüge)
Inhalt Auszug aus einem Register, Namen derer, die noch Arbeit (Deich) leisten müssen
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
1
ἐκ βιβλιοθή(κης) δη[μ]ο[σ]ίω(ν) λόγ[ω]ν ἐκ γρα-
―φῆς(*) κατʼ ἄνδ[ρα] χωμάτων κβ (ἔτους)
κολ(λήματος) ιθ[  ̣]Traces [ -ca.?- ]
παρὰ Πασίωνος [κω]μογρ(αμματέως) Μενδήτων
5καὶ ἄλλ[ω]ν̣ κωμῶν
κατʼ ἄνδρα τῶν ὀ[φ]ιλόντων(*) ἐργάσασθαι
τὰ χωματικὰ ἔρ[γ]α τοῦ ἐνεστῶτος
κβ (ἔτους) τοῦ [κ]υρίου ἡμῶν Αὐτοκράτορος
Μ[ά]ρκου Αὐρηλίου Σευήρου Ἀν[τ]ωνίνου
10Παρθ[ι]κοῦ Μεγίστου Βρετανικοῦ
[Μ]εγίστο[υ] Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ. ἔστι δὲ
Μ[εν]δῆτος
ἀ[π(?)]ὸ μὲν ὁμολ(όγου) λαογρ(αφίας) ἄνδρες δ,
ὧν τὸ κατʼ ἄνδρα·
15[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ης Πωλίωνος
[  ̣]  ̣ν  ̣  ̣  ̣ Ἡρακλέου
Φιλάδελφος ἀδελφός
Σαραπίων ἀπάτωρ μητ(ρὸς) Ταποσεῖτος
[κ]αὶ τῶν ἐκ προτροπῆς πρὸς καιρὸν πα-
20[ρα]γειν[ο]μένων πρὸς τὴν τῆς γῆς
[ὑ]περεσίαν(*) ἄνδρες ξ.
ὧν τὸ κατʼ ὄνομα·
Κα  ̣  ̣  ̣  ̣ Ἀπολλωνίου
[Ἀ]π[ο]λλ[ώνιος υ]ἱός
25Α̣  ̣  ̣ν[  ̣  ̣  ̣] ἄλλ[ο]ς [υἱ]ός
[Σ]αραπίω[ν   ̣  ̣]  ̣ηνο̣ρ̣ου
[  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣] ἀδελφός
[  ̣  ̣  ̣]ρ  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣εσ̣συσα
[  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ς
30[  ̣]α  ̣  ̣  ̣  ̣σ[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ου
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
2
Θ  ̣[  ̣]β[  ̣  ̣  ̣  ̣ ἀδ]ελ[φός]
[  ̣]  ̣[  ̣  ̣] ἄλλ[ος ἀ]δ[ε]λ[φός]
Ἡ[ρα]κλᾶς [  ̣  ̣  ̣  ̣]φ  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]
Παμμένη[ς   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]α  ̣[  ̣  ̣  ̣]
5Πακῦσις [ -ca.?- ] ἀ[δε]λ[φός]
Κοπρὴ[ς] Παμμέ[νους]
Αἴ̣ων̣ [β]ουκόλος
Δημήτριος τέκτων
Θιενοῦς δ  ̣  ̣  ̣  ̣
10Σοκμῆνις [  ̣  ̣]ν[  ̣  ̣  ̣]
Τῆτις Σαρ[α(?)]π[ίωνος(?)]
Παβετᾶς Πα[βετᾶ(?)]
Πωλίων Πλάντα
Διόσκορος πρόγονος αὐτοῦ
15Ἐσοῦρις Παβετᾶ
Ἀβοῦς Κμήιτ[ος]
Κμῆις ἀδ[ελφός]
Ἐσοῦρις   ̣  ̣ι  ̣  ̣ε
Τῆτις Σύ̣ρος [ -ca.?- ]
20[  ̣  ̣]λ[  ̣  ̣  ̣  ̣] ἀδελ[φός]
[  ̣  ̣  ̣]  ̣ο[  ̣  ̣]πα  ̣[  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ἀδε]λφός   ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ [ἀ]δελφός
[ -ca.?- ]  ̣ μητ(ρὸς) Μ̣α  ̣[  ̣]νι[ -ca.?- ]
25[ -ca.?- ]υκαρίωνος [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ἀ]δελφός [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]κακ[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV

German translation

col. I
1 Aus dem öffentlichen Archiv, aus dem Personenverzeichnis für die Dammarbeiten des 22. Jahres, Blatt 19[. -ca.?- ]
4 Von Pasiôn, dem Dorfschreiber von Mendês und anderer Dörfer.
6 Personenliste derjenigen, die verpflichtet sind, die Dammarbeiten des gegenwärtigen 22. Jahres unseres Herren, des Imperator M[a]rcus Aurelius Severus An[t]oninus Parth[i]cus Maximus Britannicus [M]aximus Pius Augustus zu leisten. Es sind(?) für Mendes:
14 4 Männer, die nach Übereinstimmung(?) kopfsteuerpflichtig sind, deren Personenliste (lautet)(?): [ -ca.?- ]ês, Sohn des Poliôn,
[N.N.], Sohn des Hêrakleos,
Philadelphos, (sein) Bruder,
Sarapiôn, vaterlos, Sohn der Mutter Taposeis;
19 und von denen, die auf Anordnung jeweils für die Unterstützung bei Erdarbeiten(?) hinzukommen, 60 Männer, deren Namensliste (lautet)(?):
Kastôr (?), Sohn des Apollônios,
[A]p[o]ll[ônios], (sein) Sohn,
25 A[..]n[...], ein anderer Sohn,
[S]arapiô[n, Sohn des ...]ênoros,
[N.N.], (sein) Bruder,
[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
30 [ -ca.?- ]

col. II
1 Th[..]b[...., (sein) Bruder],
[N.N.], ein anderer [Bruder],
Hê[ra]klas, [ -ca.?- ],
Pammenê[s, -ca.?- ],
5 Pakysis, [ -ca.?- ] (sein) Bruder,
Koprê[s], Sohn des Pamme[nês],
Aiôn, der Rinderhirte,
Dêmêtrios, der Zimmermann,
Thienûs, [ -ca.?- ],
10 Sokmêsis, [ -ca.?- ],
Têtis, Sohn des Sar[a]p[iôn],
Pabetas, Sohn des Pa[betas],
Pôliôn, Sohn des Plantas,
Dioskoros, sein Stiefsohn,
15 Esûris, Sohn des Pabetas,
Abûs, Sohn des Kmêis,
Kmêis, (sein) Bruder,
Esûris, [ -ca.?- ],
Têtis, der Syrer [ -ca.?- ],
20 [..]l[....], (sein) Bruder,
[N.N., -ca.?- ],
[N.N.], (sein) Bruder,
[N.N.], (sein) Bruder,
[N.N.], Sohn der Mutter Ma[..]ni[ -ca.?- ],
25 [N.N., Sohn des .]ykariôn [ -ca.?- ],
[N.N.], (sein) Bruder,
[ -ca.?- ]