Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 62737)

BGU I 350 TM Nr. 9074

Titel: keiner

Nilopolis (Arsinoites) 103 - 115
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 24; XII, S. 12 BL online
Bemerkungen Tag: 3. (4.) Okt. Zur Datierung vgl. Mnemosyne 36, 1983, S. 366 und Kienast, Römische Kaisertabelle, S. 123. Zu Z. 9-10 vgl. BASP 39, 2002, S. 72 zu Z. 12-14; zu Z. 15-16 vgl. ebenda S. 75f.
Inhalt Vertrag, Kauf, Haus
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[ἔτους - ca.11 - Αὐτοκράτορος] Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμ[α]νικοῦ Δακικοῦ μηνὸς Ἀπελλαίου ϛ Φαῶφι ϛ ἐν Νείλου πόλει τῆς Ἡρα-
[κλείδου μερίδος τοῦ Ἀρσινοείτου ν]ομοῦ. ὁμολογεῖ Παπεῖς Παπεῖτος ὡς ἐτῶν {(ἐτῶν)} κ οὐλὴι(*) θέ̣ρσωι ἀριστερῶι Τανεφρέμμι τῇ καὶ Θενύρι Πανε-
[φρέμμιος ὡς ἐτῶν {(ἐτῶν)}   ̣  ̣ ἀσήμωι με]τὰ κυρίου τοῦ ἑαυτῆς ἀνδρὸς Ὀννώφρεως τοῦ Χαιρᾶ[το]ς ὡς ἐτῶν {(ἐτῶν)} νϛ οὐλὴι(*) μ̣ε̣τ̣ό̣πωι(*) ἐξ ἀριστερῶν πεπρακέ-
[ναι τὸν ὁμολογοῦντα κατὰ τήνδε τὴν] ὁμολογίαν ἀπὸ τοῦ νῦν ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον τὸ ὑπάρχον αὐτῶι ἐν κώμῃ Σοκνοπαίου Νήσου ἀπὸ κλη-
5[ρονομίας τοῦ τετελευτηκότος ὁμο]πατρίου ἀδελφοῦ Στοτοήτιος τρίτον μέρος οἰκίας καὶ αὐλῆς καὶ αἰθρίου ὃ διʼ ἀπογραφῆς τέταρτον μέρος τῆς
[οἰκίας- ca.22 - κ]αὶ τὰ συνκύροντα πάντα, γείτωνος(*) νότου Στοτοήτεως πρεσβυτέρου υἱοῦ Στοτοήτεως τέ[κτ]ωνος(*) οἰκία, βορρᾶ
[τοῦ Τανεφρέμμεως τῆς πριαμένης ἀν]δρὸς Ὀννώφρεως οἰκίαι, λειβὸς(*) ῥύμη βασιλικηι(*), καὶ ἀπέχειν τὸν ὁμολογοῦντα παρὰ τῆς Τανεφρόμμεως τὴν
[συμπεφωνημένην τιμὴν πᾶσαν ἐκ πλ]ήρους παραχρῆμα διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου ἀργυρίου κεφαλαίου δραχμὰς πεντακοσίας καὶ βεβαιώσιν(*) τὸν ὁμολογοῦντα
[τὰ κατὰ τὴν πρᾶσιν ταύτην διὰ παντὸς] πάσῃ βεβαιώσι(*) ἀπό τε δημοσίων καὶ εἰδιοτικῶν(*) πάντων, ἀπὸ μὲν λαογραφιῶν πασῶν ἀπὸ τῶν
10[ἔμπροσθεν χρόνων μέχρι τοῦ ἐσομέν]ου ἑτέρου ἰκονισμοῦ(*) κατʼ οἰκίαν ἀπογραφῆς, ἀπὸ τὲ(*) εἰδιοτικῶν(*) καὶ πάσης ἐνποιήσεως ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον
[καὶ μηδένα ἐπιπορευόμενον μηδʼ ἐμ]ποιούμενος τοῦ πεπραμένου τρίτου μέρους οἰκίας μηδὲ μέρους αὐτοῦ κατὰ μηδένα τρώπον(*) καθότι πρόκει-
[ται καὶ μηδένα κωλύοντα τὴν Τανεφρέμμιν] μηδὲ τοὺς παρʼ αὐτῆς, κυριευουσα(*) δὲ τῆς Τανεφρέμμεως τοῦ πεπραμένου τρίτου μέρους οἰκίας εἰσοδεύ-
[ουσα καὶ ἐξοδεύουσα κ]α̣θ̣[αιροῦσα κ]α̣ὶ ἀ̣νοικοδομοῦσα καὶ ἐπισκευάζουσα(*) κα̣ὶ̣ πολοῦσα(*) καὶ ὑποτιθοῦσα(*) καὶ ἑτέροις μεταδιδουσα(*)   ̣  ̣  ̣  ̣ καὶ χρ̣ο̣ο-
[μένης αὐτῷ ὡς ἐὰν αἱρῆ]ται (?) πρός τε τὰ προκείμενα μηδὲν τὸν ὁμολογοῦντα μηδὲ τοὺς παρʼ αὐτοῦ ἐνκαλεῖν μηδʼ ἐνκαλειν
15[μηδὲ διαμφισβητήσειν τρόπῳ μηδενί. ὅ,] τι δʼ ἂν τῶν προγεγραμμένων παρασυνγραφήσι(*) ὁ ὁμολογῶν ἢ <ὁ> ὑπὲρ αὐτοῦ προσαποτεισάτωι(*) τῆι
[Τανεφρέμμι καὶ τὰ ἀνηλωμέ]ν̣α διπλᾶ καὶ ἥν τε εἴ[λ]η[φ]εν τιμὴν διπλῆν καὶ ἐπίτιμον ἀργυρίου δραχμὰς διακοσίας πεντή-
[κοντα καὶ εἰς τὸ δημόσιον] τ̣ὰ̣ς ἴσας καὶ μηδὲν ἧσσον τὰ διομολογημένα(*) κύρια εἶναι. ὑπογραφεῖς τοῦ μὲν ὁμολογοῦντος Διόσ-
[κορος(?) - ca.9 - ὡς ἐτῶν   ̣]γ οὐλὴι(*) γόνατει(*) δεξιῶι, τῆς ἄλλης ὁ ἐπιγραψάμενος κύριος. (hand 2) Παπεὶς Παπεῖτος ὁμολογῶι(*) πεπρακέναι Τανεφρέ-
[μμει τῇ καὶ Θενύρει ἀπὸ τοῦ νῦ]ν ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον τὸ ὑπάρχον μοι ἐν κώμῃ Σοκνοπαίου Νήσου ἀπὸ κληρονομίας τοῦ τετελευτηκότος μου ἀδε-
20[λφοῦ Στοτοήτιος τρίτον μέ]ρος οἰκίας καὶ αὐλῆς κ[αὶ αἰθ]ρίου ὡ(*) διʼ ἀπογραφῆς τέταρτον μέρο̣ς κοινὸν καὶ ἀδιαίρετον καὶ τὰ συνκύροντα πάντα, γίτονος(*) νότου
[Στοτοήτιος τέκτωνος] οἰκία, βορρᾶ [τ]ο[ῦ Τανεφρέμμιο]ς τῆς πριαμένης ἀνδρὸς Ὀννόφριος τοῦ Χειρᾶτος οἰκίαι, λιβὸς ῥύμη βασιλική, καὶ ἀπέχω τὴν
[συμπεφωνημένην τι]μὴν ἐκ πλήρους παραχρ[ῆμα διὰ χει]ρὸς ἐξ οἴκου ἀργυρίου δραχμὰς φεντακοσίας(*) καὶ βεβαιώσω πάσῃ βεβα̣ιώση(*) καθὼς πρόκειται. ἔγραψεν
[ὑπὲρ αὐτοῦ Διόσκορος διὰ τὸ] μ̣ὴ̣ ε̣ἰ̣δ̣έ̣ν̣α̣ι̣ γ̣ρ̣[άμμα]τα. (hand 3) [Τανε]φρύμις ἡ [κ]αὶ Θενῦρις Πανεφρύμιος μετὰ κυρίου τοῦ ἀν-
[δρός μου Ὀννόφριος τοῦ] Χ̣ε̣ι̣ρ̣ᾶ̣(τος) ἠγ̣[όρακ]α καθὼς πρόκιται. Ὀννόφρις ἔκραψα(*) ὑπὲρ τῆς Τανε-
25[φρέμμιος διὰ τὸ μὴ εἰδέναι γρά]μματα.
(hand 4) ἐν[τ(έτακται(?)) δ]ι(ὰ) τοῦ κ(ώμης)(?) Νείλου πόλ(εως) γραφείου.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar