Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 62737)

BGU XVIII.1 2733 TM Nr. 69807

Saatlieferung aus dem Staatsspeicher

Herakleopolites 87 v.Chr., 19. Dez.
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XII, S. 29/30; XIII, S. 43 BL online
Bemerkungen Gehört vermutlich zu P.Berl. Salm. 6 und 7 (vgl. Tyche 16, 2001, S. 320 und Tyche 18, 2003, S. 11-13); gemeinsamer Neudruck: Scheuble-Reiter, Katökenreiter, S. 338-341. Zu Z. 8 vgl. Armoni, Studien, S. 98f., Anm. 220.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Scheuble-Reiter, Katökenreiter (2012), S. 341f.
Inhalt anweisung, Saat, Lieferung, königlicher Schreiber, Sitologe, Stratege
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
[Σαραπίων Πετειμούθῃ χαίρειν· τοῦ] πρὸς Λεωνίδην τὸν σιτολό̣γον χρη̣[ματισ]μ̣οῦ ἀντίγραφον
[ὑπόκειται·] ἔρρωσ\ο̣/· (ἔτους) λα Χοιὰχ(*) ζ̣
(hand 2) [Λεωνίδῃ· τῆς παρὰ Πετειμούθ]ο̣υ τοῦ βασιλικοῦ γραμματέως ἐπιστολῆ̣ς̣ περὶ ὧν γράφει δεῖν χρηματισθῆναι
[εἰς δάνεια τοῦ εἰς τὸ λα (ἔτος) σπόρου τοῖς] Περὶ Τέκμει(*) εἰς ἣ̣ν̣ διεσάφει ἀπ̣έχε̣σθαι ἀπὸ κληρουχικῆς καὶ ἄλλης [γῆς]
5[ἀντίγραφον ὑπόκειται· κατακολουθήσας οὖν μέτρη]σον συνυπογ[ρ]άφοντος Θήριδος τοῦ συγγενοῦς καὶ στρατηγοῦ
[καὶ τοῦ Πετειμούθου τοῖς Περὶ Τέκμι ἀναπε]π̣εμμένοις κληρούχοις καὶ ἄλλοις πρό̣τερον ληφθείσης
[αὐτῶν χειρογραφίας ὅρκου βασιλικοῦ περὶ τοῦ κατασπερεῖν τὴν γ]ῆ̣ν καὶ μηδεμίαν ἐάσειν εἰς ἄσπορον̣
[καὶ παραδώσειν ἐγ(*) νέων ἅμα τοῖς τῆς γῆς ἐκφορίοις τὰ] καθήκο[ν]τ̣α̣ τῆς ἀναδόσεως διὰ τ̣ῆ̣ς̣ τοῦ τ̣[οπο-]
[γραμματέως καὶ τῶν ἄλλων τῶν εἰθισμένων γνώμης   ̣  ̣  ̣ γ]ῆ̣ν ἀπὸ β̣ασιλικῆς̣ περὶ Ἰβι(ν) Τέκ̣μ̣ι σπε̣ρεῖς   ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
10[- ca.35 - κληρου]χ̣ικῆς γῆ[ς] ὁμοίως ἐν τῶι λα (ἔτει) (ἀρτάβας) ι (γίνονται) (ἀρτάβαι) π[υροῦ δέ-]
[κα καὶ σύ(μβολον) καὶ ἀντισύ(μβολον) ποίη(σαι) πρὸς αὐ(τοὺς) ὡς καθήκει·   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]εκ̣τε̣[- ca.24 -]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar