Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

Datensatz 1 von 1 Suchtreffern (Gesamt: 62737)

BGU XII 2153 TM Nr. 16109

Pachtvertrag

Hermopolis 493 (?)
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
VIII, S. 53
Bemerkungen Zur Datierung vgl. BL VII, S. 24 und VIII, S. 53. Gehört zum Taurinos - Archiv.
Inhalt Vertrag, Pacht (Land), Pachtzins, Kyria - Klausel
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
⳨ μ[ετὰ τὴν ὑπατείαν -ca.?- ]
τ[ῶν λαμπροτάτων (?) -ca.?- ]
Φλ[αυίῳ -ca.?- ]
πολ[ -ca.?- ]
5Φοι[βάμμωνος -ca.?- ]
ἀδελ̣φ̣ο̣[ῦ Λεοῦτος -ca.?- ]
κώμης Πτ[εμενκύρκεως Ποιμένων (?) -ca.?- ]
[  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
[  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣] τριῶν ἀρουρῶν ὁμολογοῦμεν καὶ [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ω̣[ -ca.?- ]
10[ἀλλη]λ̣[έγγυοι] ὄ̣νταις(*) καὶ ἀλληλανάδοχ̣οι ἑκουσίω[ς] καὶ αὐθαιρέτως
μ̣[εμισθ]ῶ̣σθαι παρὰ τῆς σῆς θαυμασιότητος ἐπεὶ(*) δεκα̣ετῆ
χρόν[ο]ν̣ ἀπὸ καρπῶν τῆς εὐτυχοῦς <εἰσ>ιούσης πρώτης ἰνδικ(τίονος) τὰς
ὑπαρχού[σ]ας σοι τῇ σῇ ἀρετῇ ἀρούρας τρεῖς ὁμοίως διακειμένας
ἐν γ̣ε̣ω̣ρ̣γ̣ί̣ῳ̣ καλουμ̣έν̣ο̣υ(*) Καρεῖ περὶ πρακτορί[αν] τῆς αὐτῆς κώμης
15εἰς̣ σ̣πορὰ̣ν̣ κ̣[α]ὶ̣ κατάθεσειν(*) ὧν αἰὰν(*) αἱρώμεθ[α], φόρου τούτων ἀπ̣[ο-]
τάκτο[υ] κ[α]τ̣ʼ [ἔτος] χρυσοῦ νομισμάτια τέσσαρα ἥμισυ παρὰ κεράτια
τρία [ἑ]κάστο[υ νομ]ισματίου τοῦ(*) δημοσίου(*) ζυγῷ Ἑρμουπόλεως, γίν(εται) χ[ρ(υσοῦ) νο(μισμάτια) δ 𐅵]
π(αρὰ) κ̣[ερ(άτια)][ ιγ 𐅵, ὅν]π̣ερ̣ φ[ό]ρο[ν] ἀποδώσομεν ἐξ ἀλελεγγύη̣[ς](*) χωρίς τιν̣[ος]
ὑπερ[θέσεως κα]ὶ ἀντιλογίας. ἡ μίσ(θωσις) κυρία καὶ βεβαία καὶ ἐπερωτηθέντες
20ὡμο[λ]  ̣  ̣α[ -ca.?- ]. Φοιβ̣ά̣μμων Λ  ̣  ̣  ̣ καὶ Λεουτο̣ς̣(*) [ὁμογ]νησιου̣(*) ἀ̣δε̣[λφου](*)
μεμι[σ]θώ[μ]ε̣θ̣[α ἐξ ἀ]λ̣ελεγγύης(*) ὡς πρόκ(ειται). [Αὐρ]ή̣λιος Ἀ̣π[ολλ]ῶ̣[ς]
Ἰωάννο̣[υ] ὁ καὶ σωμα̣τ̣ί̣σας ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτ̣ῶν π̣α̣ρόντ̣[ων]
καὶ εἰπόντων μ̣οι γράμματα μὴ ἰδοτων(*)
⳨ διʼ ἐμοῦ Ἀπολλῶς(*) ἐγράφ(η)
v
[ -ca.?- ]  ̣ νο(μισμάτια) δ 𐅵 π̣(αρὰ) κ̣[ερ(άτια)] τ̣εκ(  )   ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣ Φοιβ̣[άμμωνος] καὶ Λεοῦτος
[ -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣  ̣
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar