Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

O.Ber. II 129 TM Nr. 89155

Letter of Hikane

Berenike ca. 50 - 75
Material Papyrus
BL-Einträge
(nach BL-Konkordanz)
XIII, S. 270 BL online
Bemerkungen Neudruck: Arzt-Grabner, 2. Korinther , S. 85f.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Deutsch:
  • Arzt-Grabner, 2. Korinther (2013), S. 86.
Englisch:
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2006), S. 169
  • Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), A8.4, Nr. 59
Inhalt Brief (privat), Hikane an ihren Sohn Isidoros; Beschwerde über mangelnde Korrespondenz; Nachrichten über Familienangehörige
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
[Ἱκάνη] Ἰσιδώ[ρῳ τῷ υἱῷ χαίρειν· πρὸ μὲν πάντων ἀναγκαῖ]ον ἡγη̣σάμην
ἐφολκίου ἀναγομένου γρά[ψαι - ca.14 -] ἐ̣μέ. [ἐ]ν̣ [Βε]ρ̣νίκῃ εἰμί. ἐγὸ(*) μέν
σο̣ι ἐπισ̣τολὴν γεγράφηκα [  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἐπι̣σ̣τ̣ο̣λ̣ήν. διὰ [τ]οῦτο σὲ ἐβάστα-
ζον δέ̣κ̣α μῆνες(*) καὶ τρία ἔτη σε ἐθήλαζον εἵ̣ν̣α(*) μὴ εἰ[δ]ῇς μου μνημονεῦ-
5σ̣αι δι̣’ ἐπιστολῆς; καὶ τᾶταυ(*) δι’ Aὐασ̣ε̣ιτῶν [  ̣]των ἀφ̣ῇς με, μηδὲ ἐ̣γὸ(*)
σὲ. ἀλά(*) ἀφῆκα σοῦ τοὺς ἀδελφοὺς ἑνα(*)   ̣[  ̣] Ἀραβία [  ̣  ̣]  ̣  ̣σαει  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
Αἴγυπτον εἰδῶ(*) σοῦ τὸ πρόσοπον καὶ συ[  ̣  ̣]  ̣ζω τὸ πνεῦμα, μό-
νον ἐρτο(*) σε καὶ παρακαλῶ καὶ ἐξορ̣κίζω̣ σε τ̣ού[τ]ου ουσε  ̣  ̣ην  ̣-
κες καὶ τὴν μνήαν(*) σου το(*) γενήσαντος(*) [ἐ]ὰν ὑγια̣[ίνῃς] ἐκπλεσι(*). ἐγο(*) α̣σ̣-
10ετο μ̣ετ’ ἀτῆς(*) Ἀμάραντον π̣ο̣λὰ(*) κα[  ̣  ̣]σι αραβ̣ο̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ τὴν Ἀρβίαν(*)
καὶ τ̣ὴ̣ν̣ ἀ̣δ̣ελφήν σου τὴν ἥ̣κο̣[υ]σ̣αν ε  ̣νη  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]η  ̣  ̣  ̣δ  ̣  ̣  ̣  ̣νης
σοῦ [ἡ] θία(*) ἔ̣σωσα [ἑ]αυτήν ἐ  ̣θον[  ̣]ινο  ̣  ̣ ἡ ἀδ[ελ]φή σο̣υ̣ ἡ μιζοτέ-
ρα(*) ἀπογέγονε κ̣αὶ ἡ μικρὰ καταγ̣ένηται μη  ̣  ̣τ[  ̣  ̣] Ἀρβ̣[ία]ν̣(*) ὥ̣στε
ἐρωτ̣ῶ̣ σε κ̣α̣ὶ πα̣ρακαλῶ εἰς τὸ ε  ̣[  ̣]ιν καὶ   ̣  ̣  ̣  ̣ε [  ̣  ̣]ν  ̣[  ̣  ̣  ̣] σῶσον
15σου̣̣ το(*) ἀδ̣ελφ[ό]ν. οὐδ̣ένα γὰρ ἐχο(*)   ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣κ[  ̣]ς αυ[  ̣  ̣] Traces
κα̣[  ̣  ̣  ̣]ν  ̣  ̣  ̣των. τὸν γὰρ ἀδε̣λ̣φ̣[ὸν]  ̣  ̣  ̣  ̣θη[  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ τ̣ο̣ῖ̣ς
πρότοις(*) ἀνέμοις, ὁ δὲ εὕ̣ρηκ̣έ̣ τινο̣ς ἀ̣ρίστ  ̣α[  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
καὶ ἧκέ μ̣[ο]ι εἰς Βερνί̣κην α  ̣  ̣[  ̣]  ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣αι  ̣αρ  ̣  ̣ντω̣ν̣  ̣
πολλὰ ἀσπάζον̣[ταί σε] Ἐ̣παφρᾶ̣ς ζ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]του[  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣]  ̣  ̣
20καὶ τοὺς ἀγαπ[ῶντας ἡμᾶς - ca.12 -]  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] κδ.
v
ἀπόδ(ος) Ε̣ἱκάνη Ἰσιδώρῳ
τ̣ῷ̣ υἱῷ ὡρμιτω(*)

Apparatus


^ r.2. l. ἐγὼ
^ r.4. l. μῆνας
^ r.4. l. ἵνα
^ r.5. l. ταῦτα
^ r.5. l. ἐγὼ
^ r.6. l. ἀλλά
^ r.6. l. ἵνα
^ r.7. corr. ex ειδοτ
^ r.8. l. ἐρωτῶ
^ r.9. l. μνείαν
^ r.9. l. τοῦ
^ r.9. l. γεννήσαντος
^ r.9. l. ἐκπλεῦσαι
^ r.9. l. ἐγώ
^ r.10. l. αὐτῆς
^ r.10. l. πολλὰ
^ r.10. l. Ἀραβίαν
^ r.12. l. θεία
^ r.12-13. l. μειζοτέ|ρα
^ r.13. l. Ἀραβίαν
^ r.15. l. τὸν
^ r.15. l. ἔχω
^ r.17. l. πρώτοις
^ v.2. l. ὁρμίτῃ
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar