Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

P.Enteux. 81 TM Nr. 3356

Plainte d'une femme pour coups et blessures

Magdola (Arsinoites) 221 v.Chr., 27. Febr.
Material Papyrus
Inhalt Eingabe, N.N. an den König, eine Frau wurde in ihrem Haus angegriffen und verprügelt, so daß sie nicht selbst die Eingabe vorbringen kann, lebensgefährliche Verletzungen
Erwähnte Daten
  • Z. 1: 24. Febr. 221 v.Chr.
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
[βασιλεῖ Πτολεμαίωι χαίρειν -ca.?- . τῆι δε]κάτηι το[ῦ] Τῦβι μηνὸς τ[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣ τῶ̣ι̣ α (ἔτει) παρα
[ -ca.?- ] τ̣ῆς αὑτοῦ γυναικὸς Ἡδ[ίστ]ης καὶ τῆς ταύτης
[ -ca.?- ἀ]νδρός μου Φίλωνος οἰκία[ν τὴ]ν οὖσαν ἐ  ̣  ̣  ̣  ̣
[ -ca.?- ἐμ]έ̣ τε καὶ τὴν ἀδελφὴν μου   ̣  ̣  ̣  ̣ την̣
5[ -ca.?- ἐ]κέλευέμ(*) με ὁ Ἄλκιμος ἐκχωρεῖν, προφερόμενος
[ -ca.?- ]  ̣ωι εἰσελθόντα εἰς τὴν οἰκία[ν] ἐγβαλεῖν τοὺς ἐνο-
[ικοῦντας,] ἐμοῦ δὲ [ -ca.?- ἐ]ὰμ(*) μή τι γράμμα περὶ τούτων ἐπιδείξῃ καὶ
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] ἐπετατ[  ̣  ̣  ̣]ν  ̣  ̣[- ca.13 - Ἀλ]κιμος̣ ἐξήνεγκεν τ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ σ]κευῶν ἡμῶν ε̣ἰς
τ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] τῆς ἀδελφῆς μου ο[- ca.13 -]οδωμα καὶ βοώσης ἀνθρώπους, καὶ πλειόνων
10συν[ελ]θόντων, ἐν οἷς ἦν κα[ὶ] Ἀ̣γ̣α̣[θοκλῆς ὁ ἐπιστ]ά̣της, Ἡδίστη μὲν καὶ Κοννάρα ἐβαλ̣  ̣  ̣  ̣ν  ̣
τη[  ̣  ̣  ̣  ̣]ι̣ς βοώσης δ[έ μ]ου α[- ca.15 -] καὶ εἰσελθόντων τινῶν, Ἄλκιμος ἀνελόμενος
[τῆι δε]ξιᾶι χειρὶ ξύλ̣ο̣ν̣ [ἐ]πάτ[αξε   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ξύλ]ωι ἑκὼν εἰς τὸν δεξιὸν πῦχυν(*) τῆς χειρὸς καὶ κα̣-
τέαξ[ε]   ̣  ̣λ̣ημ̣α α[ -ca.?- ἐ]πιμαρτυρομένης τοὺς παρόντας, ἐπάτα-
[ξε -ca.?- ]  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- εἰς] ὃ [ἂν] τύχοι μου μέρος τοῦ σώματος, ἄρχων εἴς
15μ[ε χειρῶν ἀ]δίκων κ̣α̣[ -ca.?- ἐξέβαλ]λεν ἐκ τῆς προειρημένης οἰκίας· οὐκ ἐκχωρού-
σης δέ [μου]   ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- πα]ραγενομένου τοῦ ὑοῦ(*) μου Ἀριστομ[άχ]ου, μετὰ
δὲ ταῦτα καὶ τοῦ ἀνδρ[ός μου Φίλωνος, καταλι]πόντες ἡμᾶς ἀπηλλάγησαν. ἐπεὶ οὖν
ὑφʼ ὧν συντετέλεσται ε[ἴς με -ca.?- ]υω διαλυθῆναι, ἀπέσταλκα δὲ τὸν ἐμαυτῆς
ἄνδρα δώσοντα τὴν ἔν[τευξιν -ca.?- ]ν̣τα ταῦτα τῶι στρατηγῶι, ἀξιῶ σε, βασιλεῦ,
20δεομένη πρ[οστά]ξαι [Διοφάνει τῶι στρατηγῶι] γράψαι Ἀγαθοκλεῖ τῶι ἐπιστάτηι διασαφῆσαί
τε αὐτῶι τὸ̣ ἐπακολουθ[ -ca.?- ]ε ἀποστεῖλαι ὅπως διεγγυηθῇ καί, ἐὰν ἐν ταῖς
κατὰ τὸν νόμον ἡμέραι[ς -ca.?- ]αφυγη, ἐὰν δὲ διαναστῶ, λάβω παρʼ αὐτοῦ
τὸ δίκαιον διὰ τοῦ δικ[αστηρίου -ca.?- ] ὑστερήσω, ἀλλὰ διὰ σέ, βασιλεῦ, τῶν φιλαν-
θρώπων τύχω. vac. ? εὐτύχει.
vac. ? lines
25(hand 2) [ -ca.?- (ἔτους) α], Γορπιαίου λ, Τῦβι ιγ.
v
  ̣  ̣  ̣  ̣[ -ca.?- ]
αδ[ -ca.?- ]
ου[ -ca.?- ]
  ̣[ -ca.?- ]
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar